Bibliografías de los Pueblos Originarios de Bolivia

POST
GET 36

(Ver bibliografía nueva ingresada)

Autor Año Referencia Bibliográfica
ALBO, Xavier 1995

Bolivia plurilingüe. Guía para planificadores y educadores. Volumen 2, La Paz, UNICEF - CIPCA.

ALBÓ, Xavier 2012

"Los actores locales del TIPNIS", Cuarto Intermedio [Cochabamba], 101, pp. 55-69.

ALBORTA VELASCO, Óscar 1953

En la ruta de Ñuflo de Cháves (El Oriente Boliviano), La Paz, s. e.

ALVARADO CLAUDIO, Mario 1995

La relación entre inserción al mercado y deforestación mediante el chaco agrícola nuevo en familias de comunidades chimanes, yuracarés y moxeñas dentro de territorios indígenas, La Paz, Universidad Mayor de San Andrés, Facultad de Ciencias Sociales, Carrera de Antropología.

ANDREE, Richard 1891

Die Flutsagen, Braunschweig, Verlag Friedrich Vieweg & Sohn.

ANTEZANA CLAURE, Rosa 1979

Comarapa, La Paz, s. e.

ARCE, Javier 1981

“Relaciones entre yuracarés y moxos”, Antropología [La Paz], IV (2), pp. 81-91.

ARCE P., Lucio, Gilberto HINOJOSA & otros 1963

Estudio exploratorio del Rio Mamoré y sus afluentes, La Paz, Ministerio de Agricultura, Servicio Agrícola Interamericano, División de Ingeniería Agrícola.

ARRATIA TORREZ, Vidal (coordinador del proyecto) 2011

Dulatu anuta ana tadyerërë, tateremtë tuwa tabuybu yurújarey. Nuestro trabajo en lectura y escritura Yuracaré, Cochabamba, CEPY - FUNPROEIB Andes - SAIH.

BAIRÓN, M. A. 1942

“La educación del indio en Bolivia”, América Indígena [México], II (3), pp. 7-10.

BAIRÓN, M. A. 1952

“La educación indígena en las selvas de Bolivia”, América Indígena [México], XII, pp. 141-147.

BALLESTEROS, Sixto L. 1901

La Provincia de Caupolicán y el Decreto Supremo sobre la creación del Territorio Nacional de Colonias, La Paz, Tall. Tip.-Lit.

BALLIVIÁN, Manuel Vicente 1918

[1906] “Oficio en relación con la fundación de la Misión de San Antonio del Chimoré. La Paz, Marzo 9 de 1906”, Crónica Guaraya [Yotaú], 63, 1918, pp. 579-580. - Ver también: Bernardino Pesciotti, Crónica guaraya. Yotaú - 1917-1918, edición facsimilar, 2008.

BALLIVIÁN OROSCO, Gerónimo & Mecy NOE CHÁVEZ 2011

"Liwi: Anuta teremtëtë tabuybu (Estructura gramatical de la lengua)", en: Vidal Arratia Tórrez (coord.), Dulatu anuta ana tadyerërë, tateremtë tuwa tabuybu yurújarey. Nuestro trabajo en lectura y escritura Yurucaré, Cochabamba, CEPY - FUNPROEIB Andes - SAIH, pp. 29-41.

BALZAN, Luigi 1894

“Un po´piu di luce sulla distribuzione di alcune tribu indigene della parte centrale dell´America meridionale”, Archivio per l´Antropologia e l´Etnologia [Firenze], XXIV, pp. 17-29. + Versión castellana: “Un poco más de luz sobre la distribución de algunas tribus indígenas de la parte central de América meridional”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré,  Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 29-37. + También en A carretón y canoa. La obra del naturalista Luigi Balzan en Bolivia y Paraguay (1885-1893), ed. Clara López Beltrán, La Paz, IRD - IFEA - Ambasciata d'Italia in Bolivia - plural editores, 2008, pp. 323-332.

BARBOSA RODRIGUES, Joao 1892

Vocabulario indigena comparado para mostrar a adulteraçao da lingua (complemento do Poranduba Amazonense), Rio de Janeiro, Typ. de G. Leuzinger e Filhos. + Pp. 252-255: leyenda de los yuracarés.

BECKER, D. & Rosario LEÓN 2000

"Indigenous forest management in the Bolivia Amazon: Lessons from the Yuracaé people", en: Clark C. Gibson, Margaret A. McKean & Elinor Ostrom (eds.), People and forests: communities, institutions and governance, Cambridge, MA, The MIT Press, pp. 163-192.

BERG, Hans van den 2004

“La controversia entre el presbítero-obispo Ángel Mariano Moscoso y el gobernador F. de Viedma en torno a la Misión de la Asunción de los Yuracarés”, en: Anuario de la Academia Boliviana de Historia Eclesiástica, 9, 2003, Sucre, pp. 67-92.

BERG, Hans van den 2005

El gobernador intendente Francisco de Viedma y el Colegio de Propaganda Fide de San José de Tarata, La Paz, Universidad Católica Boliviana “San Pablo”.

BERG, Hans van den 2006

“El presbítero cruceño Pedro Josef de la Roca, primer misionero de los yuracarees del río Surutú (1791-1802)”, en: Anuario de la Academia Boliviana de Historia Eclesiástica, 11, 2005, Sucre, pp. 29-66.

BERG, Hans van den 2009

Clero cruceño misionero entre Yuracarees y Guarayos. Época colonial, Cochabamba, Universidad Católica Boliviana, Instituto Latinoamericano de Misionología.

BERG, Hans van den 2009

“Francisco de Viedma (1737-1809) y las misiones de su gobernación (a los 200 años de su muerte)”, en: Anuario de la Academia Boliviana de Historia Eclesiástica 14, 2008, Sucre, pp. 11-60.

BERG, Hans van den 2010

Con los yuracarees (Bolivia). Crónicas misionales (1765-1825), Madrid - Frankfurt, Iberoamericana - Vervuert.

BLANCO, F. 1901

Diccionario Geográfico de la República de Bolivia. Tomo Segundo: Departamento de Cochabamba, La Paz.

BOGADO EGUEZ, Daniel 1994

Territorio indígena multiétnico en el Bosque de Chimanes: problemas, logros y perspectivas, Trinidad, CIDDEBENI.

BOSO, José María 1922

[1815] “Montaña de Yuracarés 25 de Mayo de 1815”, en: Hermilio Valdizán & Ángel Maldonado (eds.), Medicina Popular Peruana, Lima, Imprenta Torres Aguirre, 1922, III, pp. 348-388. + Edición facsimilar. Lima, CISA-ONU, 1985.

BRINTON, Daniel Garrison 1891

The American Race: a linguistic classification and ethnographic description of the native tribes of North and South America, New York, N. D. C. Hodges, Publisher. + Reedición facsimilar: La Vergne, TN, Bibliolife, 2010. PDF

BURELA, J. Benjamín 1912

“Contribución al estudio de la etnografía boliviana: distribución geográfica de los indígenas actuales del departamento de Santa Cruz”, en: Actas del XVII Congreso Internacional de Americanistas, Buenos Aires, pp. 447-458. + Nuevas publicaciones: Boletín de la Oficina Nacional de Estadística [La Paz], VIII (81-84), 1912, pp. 394-410. - Camba [Santa Cruz], 3 (4), 1993, pp. 34-39.

CANAVESI RIMBAUD, Lissette 1996

"Manejo integral del Parque Nacional Isiboro Secure", en: Reunion Anual de Etnologia 1996, La Paz, Museo Nacional de Etnografía y Folklore, pp. 65-85.

CARDOSO SUBIETA, Gustavo 2002

"El pueblo indígena Yuracaré: la ecuanimidad y la exclusión en el trópico de Cochabamba", Ponencia presentada en el Congreso Virtual NAYA, Buenos Aires. PDF

CARDÚS, José 1886

Las misiones franciscanas entre los infieles de Bolivia, Barcelona, Librería de la Inmaculada Concepción.

CASTILLO, Mariud del 1929

El corazón de la América Meridional (Bolivia), Barcelona.

CAVAYA, Atanasio 1917

[1856] “Carta al Ministro del Departamento del Interior y del Culto. Tarata, 18 de Noviembre de 1856”, Crónica Guaraya [Yotaú], 22, 1917, pp. 173-175.

CENTRAL DE CABILDOS INDIGENALES MOJEÑOS 1990

Informe sobre las demandas territoriales indígenas en el Departamento del Beni, Trinidad.

CENTRO DE PLANIFICACION TERRITORIAL INDIGENA (CPTI) 1996

“Los territorios indígenas en Bolivia. Una aproximación a su situación actual”, Artículo Primero [Santa Cruz], 1 (2), pp. 78-87.

CEPEDA, Licenciado 1914

[1584] “Carta del licenciado Cepeda dando cuenta de la guerra a los Chiriguanaes encomendada a Lorenzo Suárez de Figueroa”, en: Ricardo Mujía (ed.), Bolivia-Paraguay. Anexos. Tomo II. Epoca Colonial, La Paz: Empresa Editora "El Tiempo", pp. 254-270.

CENTRO DE ESTUDIOS DE LA REALIDAD ECONÓMICA Y SOCIAL (CERES) 1989

Censo de los Yuracarés del río Chapare, Cochabamba, CERES.

CENTRO DE ESTUDIOS DE LA REALIDAD ECONÓMICA Y SOCIAL (CERES) 1997

Manejo actual de los recursos del Territorio Indígena Yuracaré: Bases para un plan de manejo, Cochabamba, CERES.

CENTRO DE ESTUDIOS DE LA REALIDAD ECONÓMICA Y SOCIAL (CERES) 1998

Plan de manejo de bosques del Territorio Indígena Yuracaré, Cochabamba, CERES.

CHAMBERLAIN, Alexander Francis 1910

“Sur quelques familles linguistiques peu connues ou presque inconnues de l'Amérique du Sud. Étude d'orientation linguistique”, Journal de la Société des Américanistes de Paris [Paris], 7, pp. 187-202. + Versión castellana: “Sobre algunas familias lingüísticas poco conocidas o casi desconocidas de la América del Sud”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 38-46.

CHÁVEZ, Medardo 1926

Eldorado boliviano, La Paz, Imprenta Renacimiento.

CHÁVEZ OROZCO, Raymundo & Pastora Bertha NOE MELGAR 2011

"Lëtta: Tuwa yurujaretu tabuybu yij-yita (Importancia de la lengua Yurucare)", en: Vidal Arratia Tórrez (coord.), Dulatu anuta ana tadyerërë, tateremtë tuwa tabuybu yurújarey. Nuestro trabajo en lectura y escritura Yurucaré,  Cochabamba, CEPY - FUNPROEIB Andes - SAIH, pp. 9-16.

CHÁVEZ SUÁREZ, José 1933

“Los indios pobladores del Beni”, Moxos [Trinidad], I (5), pp. 4-7.

CHÁVEZ SUÁREZ, José 1944

Historia de Moxos, La Paz, Editorial Fénix.

CHIQUENO, Máximo, Juan KUTAMURAJAY, Carlos PRADO, Justino OROSCO & Benancio OROSCO 1995

Queremos contarles sobre nuestro bosque. Testimonios de las culturas ayoreo y yuracaré, Cochabamba, Programa Bosques, Arboles y Comunidades Rurales.

CHURCH, George Earl 1912

Aborigines of South America, London, Chapman and Hall.

CIDDEBENI 1988

Proyecto Isiboro-Sécure, Trinidad, CIDDEBENI.

CIDDEBENI 1990

Diagnóstico socio-económico del Bosque de Chimanes. 1ra. fase: El problema de la territorialidad de los pueblos indígenas. Informe final, Trinidad, CIDDEBENI.

CIDDEBENI 1990

“La problemática territorial de los indígenas en el Bosque de Chimanes, Bolivia”, Hombre y Ambiente [Quito], IV (13), pp. 7-28.

CIPOLETTI, Maria Susana 1982

Jenseitsvorstellungen bei Indianern Südamerikas, München, Ludwig-Maximilian Universität.

COMISARIA GENERAL DE LA ORDEN FRANCISCANA EN BOLIVIA 1909

“Memorandum al Sr. Ministro de Colonización y Agricultura. La Paz, 18 de Marzo de 1909”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], I (9), pp. 241-248.

1914

[1586] “Confesión de Blas negro”, en: Ricardo Mujía (ed.), Bolivia-Paraguay. Anexos, Paz, Empresa Editora "El Tiempo".

1914

[1586] “Confesión de Martin yndio”, en: Ricardo Mujía (ed.), Bolivia-Paraguay. Anexos. Tomo II. Epoca Colonial, La Paz, Empresa Editora "El Tiempo", pp. 688-690

1914

[1586] “Confesión de Panyagua y Alonso”, en: Ricardo Mujía (ed.), Bolivia-Paraguay. Anexos,  Paz, Empresa Editora "El Tiempo".

CPIB - CIDDEBENI 1995

Hacia una propuesta indígena de descentralización del estado, La Paz, PROADE - ILDIS.

CRESPO R., Alberto 1978

Alemanes en Bolivia, La Paz-Cochabamba, Editorial "Los Amigos del Libro".

CREVELS, Mily 2009

"Bolivia amazónica", en: Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina, Cochabamba, FUNPROEIB Andes - UNICEF, 1, pp. 281-300.

DALENCE, José M. 1851

Bosquejo estadístico de Bolivia, Chuquisaca, Imprenta de Sucre. + Segunda edición: La Paz, Universidad Mayor de San Andrés, 1975.

DALENS GUARACHI, Genaro 1861

Santa Cruz de la Sierra o el Oriente de Bolivia, La Paz, Imprenta Paceña.

DAY, Marge 1991

Diccionario yuracaré-castellano, castellano-yuracaré, Cochabamba, New Tribes Mission (ms.).

DAY, Marge 1980

Teaching materials Yuracaré, Cochabamba, New Tribes Mission (ms.).

1914

“De una correspondencia que nos enviaron las cuatro personas que llevó en su compañía el Sr. Hinojosa”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VI (70), pp. 308-3 10.

DEL CASTILLO, J. 1906

[1676] “Relación de la Provincia de Mojos”, en: Manuel Vicente Ballivián (ed.), Documentos para la Historia Geográfica de la República de Bolivia, La Paz.

1993

Delimitación de áreas especiales de comunidades indígenas en el departamento de Santa Cruz. Informe final, Santa Cruz de la Sierra.

DESDEVISES DU DEZERT, Georges 1918

“Les missions des Mojos et des Chiquitos de 1767 à 1808”, Revue hispanique [Paris], 43, pp. 365-430.

1990

Diagnóstico etnoeducativo y etnotecnológico del Oriente, Chaco y Norte de La Paz. Informe Final. Tomo III, La Paz, INPRODES.

DIEZ ASTETE, Álvaro 2011

Compendio de etnias indígenas y ecoregiones. Amazonía, Oriente y Chaco, La Paz, CESA - Plural. + Nueva edición: La Paz, CIS - Biblioteca del Bicentenario de Bolivia, 2018.

DISSELHOFF, H. D. & Otto ZERRIES 1974

Die Erben des Inkareiches und die Indios der Wälder, Berlin, Safari-Verlag.

DJUP, Annica 2007

Personhood and human-spirit relations among the Yuracaré of the Bolivian Amazon, Göteborg, Göteborg University.

1917

“Documentos relativos a la erección del Colegio de Propaganda Fide de San José de Tarata”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], IX (97), pp. 19-25; IX (98), pp. 55-57.

1912

“Documentos relativos a las antiguas Misiones entre los Yuracareces”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], IV (44), pp. 253-257; IV (45), pp. 279-286; IV (46), pp. 307-309.

1909

“Documentos sobre la antigua Misión del Chimoré del Colegio de Tarata”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], I (8), pp. 208-216.

EHRENREICH, Paul 1905

“Die Ethnographie Südamerikas im Beginn des XX Jahrhunderts unter besonderer Berück-sichtigung der Naturvölker”, Archiv für Anthropologie [Braunschweig], 3, pp. 39-75.

EHRENREICH, Paul 1906

“Götter und Heilbringer”, Zeitschrift für Ethnologie [Braunschweig], 38, pp. 536-610.

EHRENREICH, Paul 1906

“Über die Verbreitung und Wanderung der Mythen bei den Naturvölkern Südamerikas”, en: Abhandlungen des XIV Internationalen Amerikanisten Kongresses (Stuttgart, 1904), Stuttgart, 2, pp. 659-680.

1872

El Chimoré explorado por la ruta de Arépucho, Cochabamba, Impr. de la Restauración.

ELLAURI, Buenaventura 1912-13

[1904] “Expedición misionera al Chimoré”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], IV (48), 1912, pp. 380-382; V (49), 1913, pp. 29-31; V (51), 1913, pp. 91-93; V (53), 1913, pp. 159-162; V (54), 1913, pp. 183-185; V (55), 1913, pp. 216-218. + Publicado también en: Crónica Guaraya [Yotaú], 60, 1918, pp. 559-564; 61, 1918, pp. 567-570; 67, 1918, pp. 597-598.

EQUIPO CERES CPC 2005

La participación en procesos electorales de las comunidades indígenas yuqui, yuracaré y moxeño, trinitarios del trópico de Cochabamba en consorcio por la participación ciudadana, Cochabamba, Consorcio por la Participación Ciudadana.

FAVRE, Léon 1858

Apuntes sobre la navegación de los ríos de Bolivia, Cochabamba, Tipografía Quevedo.

FERNÁNDEZ, Juan Patricio 1726

Relación de las Misiones de Indios Chiquitos que en el Paraguay tiene la Compañía de Jesús, Madrid, Por Manuel Fernández, Impressor de Libros. + Para datos sobre otras ediciones: véase CHIQUITANOS.

FINOT, Enrique 1939

Historia de la conquista del Oriente Boliviano, Buenos Aires.

FRANCESCANGELI, Querubin 1994

[1859] “Carta al Secretario de Estado del despacho de Culto, comunicando su decisión de abandonar la misión de Yuracarés por los problemas del salvajismo”, en: Guía de fuentes franciscanas en el Archivo y Biblioteca Nacionales de Bolivia, Sucre, pp. 504-505.

GARCIA RECIO, José María 1988

Análisis de una sociedad de frontera. Santa Cruz de la Sierra en los siglos XVI y XVII, Sevilla, Excma. Diputación Provincial de Sevilla.

GIBBON, Lardner 1854

Exploration of the Valley of the Amazon. Vol. 2, Washington.

GICKLHORN, Renée 1962-63

“Notizen über die Yuracarées von Thaddäus Haenke aus den Jahren 1796 und 1798”, Archiv für Völkerkunde [Braunschweig], 17/18, pp. 24-47. + Versión castellana: “Apuntes sobre los yuracares de Thaddäus Haenke de los años 1796 y 1798”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 128-136.

GIJN, Rik van 2003

"Nominal number in Yurakaré", Ponencia presentada en el 51º Congreso Internacional de Americanistas, Santiago de Chile.

GIJN, Rik van 2004

"Number in the Yurakaré noun phrase", Linguistics in the Netherlands [Amsterdam], 21 (1), pp. 69-79.

GIJN, Rik van 2005

“Head marking and dependent marking of case relations in Yurakaré”, en: Mengistu Amberber & Helen de Hoop (eds.), Competition and variation in natural language: the case for case, Oxford/New York, Elsevier Press, pp. 41-72.

GIJN, Rik van 2006

A Grammar of Yurakaré, Nijmegen, Radboud Universiteit. Tesis de Doctorado

GIJN, Rik van 2007

"Expectation and resignation in Yurakaré", ponencia presentada en el Taller Discourse markers in Amerindian Languages, Amsterdam, 13 de diciembre de 2007, Amsterdam, University of Amsterdam.

GIJN, Rik van 2007

"The case of non-canonically market subjects in Yurakaré", ponencia presentada en la conferencia Argument coding systems in Bolivian lowland languages, Villejuif, Centre d´Étdues des Langues Indigénes d´Amérique, 5-7 de abril de 2007.

GIJN, Rik van 2010

"Middle voice and ideophones, a diachronic connection: the case of Yurakaré", Studies in Language [John Benjamins], 34 (2), pp. 273-297.

GIJN, Rik van 2011

"Multi-verb constructions in Yurakaré", en: Alexandra Y. Aikhenvald & Pieter C. Muysken (eds.), Multi-verb constructions: a view from the Americas, Leiden, Brill Publishers, pp. 255-282.

GIJN, Rik van 2011

"Pronominal affixes, the best of both worlds: the case of Yurakaré", Transactions of the Philological Society, 109, pp. 1-18.

GIJN, Rik van 2011

"Semantic and grammatical integration in Yurakaré subordination", en: R. van Gijn, K. Haude & P. Muysken (eds.), Subordination in native South-American languages, Amsterdam-Philadelphia, John Benjamins, pp. 169-192.

GIJN, Rik van 2011

"Subjects and objects: A semantic account of Yurakaré argument structure", International Journal of American Linguistics [Chicago], 77 (4), pp. 595-621.

GIJN, Rik van & Vincent HIRTZEL en prep.

Diccionario yurakaré-castellano, castellano-yurakaré.

GIJN, Rik van & Vincent HIRTZEL 2010

"Updating and loss of color terminology in Yurakaré", Journal of Linguistic Anthropology, 20 (1), pp. 241-245.

GIJN, Rik van, Vincent HIRTZEL & Sonja GIPPER 2010

"Updating and loss of color terminology in Yurakaré: An interdisciplinary point of view", Language & Communication [Elsevier], 3, pp. 240-264.

GIPPER, Sonja & Rik van GIJN 2009

"Irrealis in Yurakaré - a comparative perspective: On the cross-linguistic consistency of an elusive category", en: L. Hogeweg, H. de Hoop y A. Malchukov (eds.), The cross-linguistic semantics of tense-aspect-modality, Amsterdam-Philadelphia, John Benjamins, pp. 155-178.

GIPPER, Sonja 2007

"Yurakaré discourse particles =ya and =la", ponencia presentada en el Taller Discourse markers in Amerindian Languages, Amsterdam, 13 de diciembre de 2007, Amsterdam, Universidad de Amsterdam.

GODOY, Ricardo A. 2001

Indian, markets, and rainforests: Theory, methods, analysis, New York, Columbia University Press.

GOINS, John F. 1950

“The present distribution of Indian languages in highland Bolivia”, Kroeber Anthropological Society Papers [Berkeley], 2, pp. 17-34.

GOSTNER, Pablo 1917

[1908] “Carta al padre Bernardino Pesciotti. San Antonio del Chimoré, Febrero 29 de 1908”, Crónica Guaraya [Yotaú], 34, pp. 300-301.

1994

Guía de fuentes franciscanas en el Archivo y Biblioteca Nacionales de Bolivia, Sucre, ABN. + Mss. 1549-1898, N, 1003, 1005, 1160, 1161, 1162, 1168, 1173, 1178, 1180, 1198, 1209, 1217, 1231, 1266, 1301, 1302, 1312, 1355, 1365, 1399, 1424, 1432, 1435, 1458, 1505.

GUSINDE, Martin 1930

“Das Brüderpaar in der südamerikanischen Mythologie”, en: Proceedings of the XXII International Congress of Americanists (New York, 1928), New York, pp. 687-698.

GUTIÉRREZ C., Ramiro 1997

"Trinitarios y yuracares en la región Alto Beni: Grupos de peregrinos en busca de la Santa Tierra", en: Reunión Anual de Etnología 1996, La Paz, MUSEF, pp. 97-111.

GUTIÉRREZ J., Juan 1994

“El límite yuracaré”, Datos & Análisis [Cochabamba], 1 (24), 4 pp.

GUTIÉRREZ, Néstor 1915

“Carta al P. Francisco Pierini. La Paz, 16 de enero de 1915”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VII (74), p. 35.

GUTIÉRREZ, Néstor 1915

“Carta al Sr. Gil Hinojosa. La Paz, 16 de enero de 1915”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VII (74), pp. 35-36.

HAENKE, Tadeo 1898

[1796] Descripción geográfica, física e histórica de las montañas habitadas por la nación de los indios Yuracarés, La Paz. + Anales de la Biblioteca Nacional [Buenos Aires], 1, 1900, pp. 172-185. + En: Guillermo Ovando-Sanz (ed.), Tadeo Haenke: su obra en los Andes y la selva boliviana, La Paz-Cochabamba, Editorial "Los Amigos del Libro", 1974, pp. 141-157. + En: José Friel Zapata (comp.), Del coloniaje al siglo XX (Alemanes interpretan a Bolivia), La Paz-Cochabamba, Editorial "Los Amigos del Libro", 1976, pp. 45-60. + Versión alemana: “Geographische, physische und historische Beschreibung der vom Stamm der Yuracarées-Indianer bewohnten Montañas. Nördlichster Teil der Provinz von Cochabamba”, en: Renée Gicklhorn (ed.), “Notizen über die Yuracarées von Thaddäus Haenke aus den Jahren 1796 und 1798”, Archiv für Völkerkunde [Wien], 17/18, 1962/1963, pp. 32-40.

HAENKE, Tadeo 1915

[1796] “Informe hecho al Sr. Gobernador Intendente. Cochabamba, Enero 7 de 1796”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VII (79), pp. 217-220.

HAENKE, Thaddäus 1962-63

[...] “Über die Lage am Coni und über die Fortschritte der geistlichen Eroberung der Yuracarées-Indianer”, en: Renée Gicklhorn (ed.), “Notizen über die Yuracarées von Thaddäus Haenke aus den Jahren 1796 und 1798”, Archiv für Völkerkunde [Wien], 17/18, 1962/1963, pp. 41-42. + Versión castellana:”La mision del Coni en yuracarés”, en: Guillermo Ovando-Sanz (ed.), Tadeo Haenke: su obra en los Andes y la selva boliviana, La Paz-Cochabamba, Editorial "Los Amigos del Libro", 1974, pp. 161-165.

HAENKE, Thaddäus 1962-63

[...] “Vokabular der Yuracarées-Indianer”, en: Renée Gicklhorn (ed.) "Notizen über die Yuracarées von Thaddäus Haenke aus den Jahren 1796 und 1798", Archiv für Völkerkunde [Wien], 17/18, 1962/1963, pp. 43-45.

HERMOSA VIRREIRA, Wálter 1979

“Tribus selvícolas de Bolivia”, Revista de Cultura [Cochabamba], 5, pp. 74-81.

HERMOSA VIRREIRA, Wálter 1986

Tribus selvícolas y misiones jesuitas y franciscanas en Bolivia, La Paz-Cochabamba, Editorial "Los Amigos del Libro".

HERRERA F., Ricardo 2007

"Yurakaré. Identidad de un pueblo", El Deber [Santa Cruz], domingo 19 de agosto. PDF

HERRITSCH, Pedro 1917

“Carta al Guardián. S. Antonio, agosto 4 de 1917”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], IX (104), pp. 239-240. + Esta carta ha sido publicada también en: Crónica Guaraya [Yotaú], 38, 1917, pp. 338-339.

HERRITSCH, Pedro 1918

[1917] “Carta al padre Bernardino Pesciotti. Chimoré, 12 de Diciembre de 1917”, Crónica Guaraya [Yotaú] 72, p. 625.

HERRITSCH, Pedro C. 1918

“Carta al Guardián y Discretorio del Colegio de Tarata. San Antonio, enero 5 de 1918”, Crónica Guaraya [Yotaú] 67, pp. 603-605.

HERRITSCH, Pedro C. 1918

“Carta al padre Bernardino Pesciotti. San Antonio, enero 14 de 1918”, Crónica Guaraya [Yotaú], 67, pp. 602-603.

HINOJOSA, I, E. UZQUIANO & J. FLORES 2001

Los Yuracaré: su conocimiento, experiencia y la utilización de recursos vegetales en el río Chapare, La Paz, FONAMA - EIA.

HIRTZEL, Vincent 2010

Le maître à deux têtes: Une ethnographie du rapport à soi yuracaré (Amazonie bolivienne), Paris, École des Hautes Études en Sciences Sociales.Tesis de Doctorado

HOLTEN, H. von 1876

“Viaje de Cochabamba al Chapare y Chimoré en mayo y junio de 1876”, Boletín de la Sociedad Geográfica de Cochabamba [Cochabamba], pp. 97-111.

HOLTEN, H. von 1877

“Das Land der Yurakarer und dessen Bewohner”, Zeitschrift für Ethnologie [Braunschweig], 9, pp. 105-115. + Versión castellana: “La tierra de los yuracarés y sus habitantes”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 18-28.

IBARRA GRASSO, Dick Edgar 1954

“La cuenta por resta en la América indígena”, Revista de Cultura [Cochabamba], 1, pp. 118-166.

IBARRA GRASSO, Dick Edgar 1964

Lenguas indígenas de Bolivia, Cochabamba, Universidad Mayor de San Simón, Museo Arqueológico.

IBARRA GRASSO, Dick Edgar 1982

Lenguas indígenas de Bolivia, La Paz, Librería-Editorial "Juventud".

IBARRA GRASSO, Dick Edgar 1985

Pueblos indígenas de Bolivia, La Paz, Librería-Editorial "Juventud".

1914

[1603] “Información de oficio de los servicios del Governador Gonzalo de Solis Holguin”, en: Ricardo Mujía (ed.), Bolivia-Paraguay. Anexos. Tomo III. Epoca Colonial, La Paz, Empresa Editora "El Tiempo", pp. 65-160. + Dice de los yuracarés que son: "aliados de los chiriguanaes y tan dañinos como ellos y los quales davan armas de arcos flechas y yervas y les ayudavan en la guerra e impedian el paso del pirú a santa cruz" (p. 72).

IZIKOWITZ, Karl Gustav 1935

Musical and other sound instruments of the South American Indians, Göteborg, Erlanders Boktryckeri Aktiebolag.

JIMÉNEZ BEJARANO, Bernardo 1909

[1797] "Oficio dirigido a la Junta provincial de Real Hacienda. Cochabamba, 24 de abril de 1797", Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata] I (8), 1909: 208-212.

JIMÉNEZ BEJARANO, Bernardo 1915

[s. f.] “Descubrimiento de la Nación de los infieles yuracarés”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VII (78), pp. 176-181.

JIMÉNEZ BEJARANO, Bernardo 1915

[1796] “Diario de la entrada a las montañas habitadas de la Nación de Indios Yuracarés, que en el año 1796, hizo el R. P. Fr. Bernardo Jiménez Bejarano, Prefecto de Misiones del Colegio de San José de Tarata con los Padres Fr. Pedro Fernández, y Fr. Hilario Coche individuos de dicho Colegio”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VII (74), pp. 49-53; VII (75), pp. 77-81; VII (76), pp. 113-117; VII (77), pp. 142-147.

JIMÉNEZ BEJARANO, Bernardo 1915

[1796] “Noticia de la fundación de la conversión de San José del Coni, traslación de ella a las márgenes del río Chimoré. Cochabamba, enero de 1796”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VII (79), pp. 215-220.

JOFRÉ, Damián 1917

[1856] “Informe al Ministro del Interior y del Culto. Cochabamba, Diciembre 12 de 1856”, Crónica Guaraya [Yotaú], 22, p. 175.

JONES, James Clyde 1980

Conflict between whites and indians in the llanos de Moxos, Beni Department: a case study in development from the cattle regions of the Bolivian Orient, Gainesville, University of Florida.

1914

[1584] “Junta de oficiales”, en: Ricardo Mujía (ed.), Bolivia-Paraguay. Anexos. Tomo II. Época Colonial, La Paz, Empresa Editora "El Tiempo", pp. 429-448.

JUNTA PROVINCIAL DE REAL HACIENDA 1909

[1797] “Acta de la sesión del 25 de Abril de 1797, dedicada a la solicitud del padre Bernardo Jiménez Bejarano”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], I (8), pp. 208-216.

KARSTEN, Rafael 1926

The civilization of the South American Indians, with special reference to magic and religión, London, Kegan Paul, Trench, Trubner & Co.; New York: Alfred A. Knopf.

KARSTEN, Rafael 1964

Studies in the religion of the South American Indians east of the Andes, Helsinki-Helsingfors.

KAUDERN, W. & H. WASSEN 1942

“Sydamerika”, Göteborgs Musei Arstryck [Göteborg], pp. 43-50.

KELM, Heinz 1964

“Die Sitte des Pfeilduells bei den Yuracaré (Ostbolivien)”, Baessler-Archiv [Berlin] XII: 281-310. + Versión castellana: “La costumbre del duelo de flechas entre los yuracaré (Bolivia Oriental)”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 178-204.

KELM, Heinz 1966

“Estado actual de las investigaciones etnológicas en el Oriente boliviano”, en: XXXVI Congreso International de Americanistas (Barcelona, Madrid, Sevilla, 1964), Sevilla, 3, pp. 67-72.

KELM, Heinz 1966

“Kulturkonstanz und Kulturwandel bei den Yuracaré (Ostbolivien)”, Baessler-Archiv [Berlin] XIV: 65-102. + Versión castellana: “Constancia y cambio cultural entre los yuracares (Bolivia Oriental)”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 137-177.

KEY, Mary Ritchie 1979

The grouping of South American Indian languages, Tübingen, Gunter Narr Verlag.

KOCH-GRUENBERG, Theodor 1920

Indianermärchen aus Südamerika, Jena. + Una fábula sobre el diluvio, pp. 275-282. + Versión castellana de esta fábula en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, ed. Julio Ribera, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 90-93.

KÜHNE, Heinz 1955

“Der Jaguar im Zwillungsmythus der Chiriguano und dessen Beziehung zur anderen Stämmen der Neuen Welt”, Archiv für Völkerkunde [Wien], 10, pp. 16-135.

LACUEVA, Francisco 1912

[1821] “Carta al Señor Intendente. Cochabamba, 22 de septiembre de 1821”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], IV (45), pp. 282-284.

LAFAYE, Julio 1914

[1912] “Carta al Padre Francisco Pierini. La Paz, 30 de Septiembre de 1912”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VI (71), pp. 348-349.

LAFONE QUEVEDO, Samuel A. 1905

“La lengua leca de los ríos Mapiri y Beni según los mss. de los PP. Cardus y Herrero”, Anales de la Sociedad Científica Argentina [Buenos Aires], 60, pp. 5-20,49-64, 97-113, 168-180.

LARA DELGADO, Kantuta 2001

La producción de la identidad yuracaré en la comunidad de San Pablo del Isiboro, Oruro, Universidad Técnica de Oruro, Carrera de Antropología. Tesis de licenciatura

LARA, Kantuta 2002

"Las comunidades yuracarés de San Pablo y Tres de Mayo", en: Zulema Lehm (comp.), Matrimonios interétnicos, La Paz, PIEB, pp. 101-155.

LARA DELGADO, Kantuta 2004

"La consommation de chicha chez les Yuracaré de San Pablo, Río Isiboro", en: Ph. Erikson (ed.), La pirogue ivre. Bières traditionelles en Amazonie, Saint-Nicolas-de-Port, Musèe Français de la Brasserie, pp. 61-66.

LARA DELGADO, Kantuta 2009

"El consumo de chicha entre los yuracarés de San Pablo, río Isiboro", Sociologicas [Santa Cruz de la Sierra], 7, pp. 87-93.

LASINGER, Fulgencio 1914

“Carta al R. P. Francisco Pierini. S. Rosa, Mayo 31 de 1914”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VI (66), pp. 185-186.

LASINGER, Fulgencio 1914

“Carta sobre la exploración del Ichilo”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VI (68), pp. 249-253.

LASINGER, Prudencio 1915

“El idioma yuracarés”, Archivo de la Comisaria Franciscana de Bolivia [Tarata], VII (74), pp. 47-49; VII (76), pp. 117-119; VII (77), pp. 158-159; VII (78), pp. 204-205; VII (79), pp. 234-236; VII (84), pp. 400-401. + Reproducido en: Julio Ribera P., Wálter Rivero T. & Ascencio Rocha R. (eds.), Vocabulario yuracaré-castellano, castellano-yuracaré, Trinidad- Equipo Pastoral Rural - MISEREOR, 1991, III, pp. 16-33 no numeradas.

LEHM ARDAYA, Zulema 1996

“Territorios indígenas en el Departamento del Beni: un balance general 1987-1996”, Artículo Primero [Santa Cruz], 1 (2), pp. 13-35.

LEHMANN-NITSCHE, Robert 1939

Studien zur südamerikanischen Mythologie: die ätiologische Motive, Hamburg, Friederichsen, de Gruyter & Co.

2011

"Lëpsha: Ateremtëntubëla tabuybu (Sigamos escribiendo la lengua)", en: Vidal Arratia Tórrez (coord.), Dulatu anuta ana tadyerërë, tateremtë tuwa tabuybu yurújarey. Nuestro trabajo en lectura y escritura Yuracaré, Cochabamba, CEPY - FUNPROEIB Andes - SAIH, pp. 43-59.

LEÓN, Rosario, Patricia UBERHUAGA, Jean Paul ENAVIDES & Krister ANDERSSON 2012

"Public policy reforms and indigenous forest governance: The case of the Yuracaré people in bolivia", Conservation and Society, 10 (2), pp. 195-207. PDF

LETELLIER, Alberto 1938

La colonización del Chapare. Monografía de la región cochabambina del Chapare, La Paz, Ministerio de Agricultura y Colonización.

LETELLIER, Alberto 1964

El amuleto del General. (Novela histórica), La Paz, s. e.

LICCARDI, Millicent & otros 1956ss

Listas de vocabularios misceláneos, Riberalta, Instituto Lingüístico de Verano. (Microfichas ILV - T-567-568)

LLOYD, J. A. 1854

“Report of a journey across the Andes, between Cochabamba and Chimoré, to the Westward of the Traders´ Route, with remarks on the proposed communication between Bolivia and the Atlantic, via the Amazon”, Journal of the Royal Geographical Society [London], 24, pp. 259-266. + Versión castellana: “Reportaje de un viaje a través de los Andes entre Cochabamba y Chimoré, al lado occidental de la ruta de los comerciantes, con observaciones sobre la propuesta comunicación entre Bolivia y el Atlántico a través del río Amazonas”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré,  Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 11-17.

LUNARDI, F. 1938

“I Siriono”, Archivio per l´Antropologia e l´Etnologia [Firenze], 68, pp. 178-223.

MARBAN 1898

[1676] “Relación de la Provincia de la Virgen del Pilar de Mojos”, Boletín de la Sociedad Geográfica de La Paz [La Paz], I-I (1), pp. 120-137; I-I (2), pp. 137-161.

MARTÍNEZ, José A. (editor) 2000

Atlas Territorios Indígenas en Bolivia, Santa Cruz, CIDOB - CPT.

MARTÍNEZ DE MARIGORTA, Jesús 2009

En el gran Paititi. Memorias de un misionero franciscano, Cochabamba, Edición Franciscana.

MATHER, K. F. 1922

“Exploration in the land of the Yuracarés: Eastern Bolivia”, Geographical Review [New York], 12, pp. 42-56. + Versión castellana: Exploración en la tierra de los yuracarés. Bolivia Oriental. en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 94-102.

MATHEWS, Edward Davis 1879

Up the Amazon and Madeira rivers through Bolivia and Peru, London.

1990

“Mensaje de los pueblos indígenas al Seminario "Bosques Tropicales en Bolivia"“, en: Conclusiones del Seminario Nacional "Bosques Tropicales en Bolivia. Dilemas y perspectivas", Trinidad, CIDDEBENI, pp. 9-11.

MÉTRAUX, Alfred 1942

“The native tribes of Eastern Bolivia and Western Matto Grosso”, Smithsonian Institution. Bureau of American Ethnology. Bulletin 134, Washington, Smithsonian Institution.

MÉTRAUX, Alfred 1947

“Mourning rites and burial forms of South American Indians”, América Indígena [México], VIII (1), pp. 7-44.

MÉTRAUX, Alfred 1948

“Tribes of the Eastern slopes of the Bolivian Andes”, en: Julian H. Steward (ed.), Handbook of South American Indians, Washington: Smithsonian Institution, III, pp. 465-506.

MILLER, Leo E. 1917

“Across the Bolivian Highlands”, Geographical Review [New York], IV, pp. 267-283. + Versión castellana: “A través de las tierras altas bolivianas desde Cochabamba al Chapare”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 70-80.

MILLER, Leo E. 1917

“The Yuracaré Indians of Eastern Bolivia”, Geographical Review [New York], IV, pp. 450-464. + Versión castellana: “Los indígenas yuracarés de Bolivia oriental”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 81-89.

MILLER, L. E. 1919

In the Wilds of South America, New York.

MIQUELUCCI, Rainerio 1917

[1854] “Carta al padre José Cors. Chimoré, 11 Abril 1854”, Crónica Guaraya [Yotaú], 19, p. 153.

MIQUELUCCI, Rainerio 1917

[1855] “Carta al padre José Cors. S. Juan Bta. de Coni, 20 Set. 1855”, Crónica Guaraya [Yotaú], 20, pp. 157-158.

MIQUELUCCI, Rainerio 1917

[1855] “Carta al padre José Cors. S. Juan Bta. de Coni, 10 Octubre 1855”, Crónica Guaraya [Yotaú], 20, pp. 158-159.

MIQUELUCCI, Rainerio 1917

[1855] “Carta al padre Gregorio Faraut. S. Juan Bautista de Coni, Dice. 1855”, Crónica Guaraya [Yotaú] 20, p. 155.

MIQUELUCCI, Rainerio 1917

[1856] “Carta al padre José Cors. S. Juan Bta. de Coni, 21 Enero 1856”, Crónica Guaraya [Yotaú], 20, pp. 160-161.

MIQUELUCCI, Rainerio 1917

[1856] “Carta al padre José Cors. San Juan Bta. de Coni, 25 Abril 1856”, Crónica Guaraya [Yotaú], 21, pp. 164-165.

MIQUELUCCI, Rainerio 1917

[1856] “Carta al padre José Cors. Reducción de S. Juan Bta. de Coni, 6 Mayo 1856”, Crónica Guaraya [Yotaú], 21, pp. 165-166.

MIQUELUCCI, Rainerio 1917

[1856] “Carta al padre José Cors. Puerto y Reducción de S. Juan Bta. de Coni, Julio 25 de 1856”, Crónica Guaraya [Yotaú], 22, p. 173.

MIQUELUCCI, Rainerio 1917

[1856] “Carta al padre Atanasio Cavaya. Reducción de S. Juan Bta. de Coni, 23 Dic. 1856”, Crónica Guaraya [Yotaú], 22, pp. 175-176.

MIQUELUCCI, Rainerio 1917

[1857] “Carta al padre Atanasio Cavaya. Puerto y Reducción de S. Juan Bta. de Coni, 24 Enero de 1857”, Crónica Guaraya [Yotaú], 22, p. 176.

MOLINA, Wilder M. 1995

“Los mojeños, yuracarés y chimanes del Isiboro Sécure: crónica de un olvido anunciado”, Nayonne [Trinidad], 5 (19), pp. 8-9.

MOLINA BARRIOS, Ramiro & Xavier ALBÓ 2012

Atlas de idiomas y pertenencia a pueblos indígenas y originarios de Bolivia. Línea de base, La Paz, Universidad Católica Boliviana "San Pablo" - Plural editores.

1989

Monografía del trópico del departamento de Cochabamba, Cochabamba, Centro de Investigación y Desarrollo Regional.

1922

[1815] “Montaña de Yuracarés 25 de mayo de 1815”, en: Hermilio Valdizán & Ángel Maldonado, La medicina popular peruana, Lima, Imprenta Torres Aguirre, III, pp. 348-366. + Edición facsimilar: Lima, CISA-ONU, 1985.

MONTAÑO ARAGON, Mario 1989

Guía etnográfica lingüística de Bolivia (Tribus de la selva). Tomo II, La Paz, Editorial Don Bosco.

MONTENEGRO MELGAR, Orlando 1990

Pueblos de Moxos. Mamoré pampas, baures, yuracarés, Trinidad, Universidad Técnica del Beni.

MONTOYA MEDINACELI, Víctor 1982

La educación bilingüe como proyectos integrados, México, Instituto Indigenista Interamericano.

NORDENSKIÖLD, Erland 1910

“Exploration ethnographique et archéologique en Bolivie (1908-1909)”, La Géographie [Paris], XXII (2), pp. 97-104. + Versión alemana: “Meine Reise in Bolivia, 1908-1909”, Globus [Braunschweig], XCVII, 1910, pp. 213-219. + Versión castellana: “Mi viaje a Bolivia 1908-1909”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 47-52.

NORDENSKIÖLD, Erland 1910

“Spiele und Spielsachen im Gran Chaco und in Nordamerika”, Zeitschrift für Ethnologie [Braunschweig], 42, pp. 427-433.

NORDENSKIÖLD, Erland 1911

“Die Siriono-Indianer in Ostbolivien”, Petermann´s Geographische Mitteilungen [Gotha], 57, pp. 16-17.

NORDENSKIÖLD, Erland 1911

Indianer och hvita i nordöstra Bolivia, Stockholm, Albert Bonniers Förlag. + Versión alemana: Indianer und Weisse in Nordostbolivien, Stuttgart, Strecker und Schröder, 1922. + Versión castellana: “Indios y blancos en el Noreste de Bolivia” (Capítulos V, VI, VII, VIII), en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 53-69. + Versión castellana completa: Indios y blancos, Santa Cruz, APCOB, 2003.

NORDENSKIÖLD, Erland 1912

“Études anthropogéographiques dans la Bolivie orientale”, Journal de la Société des Américanistes de Paris [Paris], 9, pp. 307-316.

NORDENSKIÖLD, Erland 1922

“La moustiquaire est-elle indigène en Amérique du Sud?”, Journal de la Société des Américanistes de Paris [Paris], XIV, pp. 119-126. + Versión castellana parcial: “¿El mosquitero es propio de los indígenas de América del Sur?”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 103-104.

NORDENSKIÖLD, Erland 1924

Forschungen und Abenteuer in Südamerika, Stuttgart: Strecker und Schröder. + Versión castellana: Exploraciones y aventuras en Sudamérica, Santa Cruz, APCOB, 2001.

NORDENSKIÖLD, Erland 1924

The ethnography of South America seen from Mojos in Bolivia, Göteborg, Erlanders Boktryckeri Aktiebolag.

OBLITAS FERNANDEZ, Edgar 1981

Leyendas, tradiciones y costumbres del oriente boliviano, La Paz, Camarlinghi.

OLIVA, Anello 1895

[1598] “Historia del Reino y Provincias del Perú”, Lima. + Simplemente menciona que ha encontrado yuracarés en la Gobernación de Santa Cruz (p. 136).

ORBIGNY, Alcide d´ 1839

L´homme américain (de l´Amérique méridionale), considéré sous ses rapports physiologiques et moraux, Paris, chez Pitois-Levrault et Cie.; Strasbourg, chez F. C. Levrault. + Nueva edición: Genève, Éditions Patiño, 2008. Versión castellana: El hombre americano considerado en sus aspectos fisiológicos y morales, Buenos Aires, Editorial Futuro, 1944. - Buenos Aires, Editorial Futuro, 1959. Tercera edición. Buenos Aires: Editorial Futuro, 1959.

ORBIGNY, Alcide d´ 1844

Voyage dans l´Amérique Méridionale. Vol. III, Paris + Versión castellana: "Viaje a la América Meridional", en Viajes por América del Sur, Madrid, Aguilar, 1958, pp. 15-920. + Tomo IV, Buenos Aires, Editorial Futuro, 1945. Pp. 1241-1614.

ORBIGNY, Alcide d' & Francisco LA CUEVA 1893

Principes et dictionnaire de la langue yuracare ou yurujure composés par le R. P. La Cueva et publiés conformément au manuscrit de A. d’Orbigny par Lucien Adam, Paris, J. Maisonneuve, Libraire-Éditeur. 122 pp. + Edición en microfichas: Washington, Microcard Editions, 1968. + "Alcide d’Orbigny qui les a visités avait rapporté en France une grammaire et un dictionnaire de leur langue, manuscrit dont j’ai connu l’existence par la note suivante: "Among the d’Orbigny MSS, in the Bibliothèque Nationale, I found an inedited grammar and dictionary of the Yurucari language. It would be very desirable to have this published, as our present knowledge of the tongue rests on a few imperfect vocabularies. The work is doubtless that by P. La Cueva, mentionned in H. Ludewig List of Amer. Aborig. Languages p. 206. But the author and editor of that work were in error in classing the Tacana and Maropa as members of the Yurucari stock. The belong to a diferent family" (D. Brinton, The American race, p.297). La grammaire du P. La Cueva est, comme la plupart de celles que les missionnaires nous ont laissées, trop sommaire sur bien des points, superficielle, et servilement composée sur le modèle des rudiments de la langue latine en usage de leur temps. Elle suffit néanmoins pour que le Yurucare puisse désorimais prendre rang parmi les langues américaines connues. J’ai cru devoir y ajouter un certain nombre de notes qui torment une sorte d’appendice"(1893: 1-2). Principios de la lengua de los indios yuracarees: pp. 3-52.

ORELLANA HALKYER, René 1996

Conflictos y construcción territorial étnica. Caso: Pueblo Indígena Yuracaré, Cochabamba, UMSS.

ORELLANA HALKYER, René 1997

“Un derecho sobre muchos derechos: sistemas jurídicos indígenas y derecho oficial”, Artículo Primero [Santa Cruz], 2 (3), pp. 11-30.

OROZCO GUTIÉRREZ, Guillermo 2011

"Lëshie: Libabantu tabuybu (Fortelezcamos nuestra lengua)", en: Vidal Arratia Tórrez (coord.), Dulatu anuta ana tadyerërë, tateremtä tuwa tabuybu yurújarey. Nuestro trabajo en lectura y escritura Yurucaré,  Cochabamba, CEPY - FUNPROEIB Andes - SAIH, pp. 17-28.

PAREJAS MORENO, Alcides J. 1976

“Los pueblos indígenas del oriente boliviano, en la época de su contacto con los españoles”, en: Estudios sobre política indigenista española en América, Valladolid, Seminario de Historia de América, Universidad de Valladolid, II, pp. 167-190.

PAREJAS MORENO, Alcides 1978

“Los llanos de Moxos: una zona marginal dentro del actual territorio boliviano”, en: Marica Koth & Amalia Castelli (comps.), Etnohistoria y antropología andina, Lima, Museo Nacional de Historia, pp. 53-55.

PAREJAS MORENO, Alcides 1981

Documentos para la historia del Oriente boliviano, siglos XVI--X VII, Santa Cruz, Universidad Autónoma "Gabriel René Moreno".

PARRA, Lucas de la 1919

[1805] “Oficio dirigido al Gobernador Viedma. Palma, 22 de Julio de 1805”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata] XI (130): 507-510.

PAULY, Antonio 1928

Ensayo de etnografía americana. Viajes y exploraciones, Buenos Aires, Talleres S.A. Casa Jacobo Peuser.

PAZ PATIÑO, Sarela 1991

Hombres de río, hombres de camino: relaciones interétnicas en las nacientes del rio Mamoré, Cochabamba, Universidad Mayor de San Simón, Facultad de Ciencias Económicas y Sociología.

PAZ PATIÑO, Sarela 1992

“En torno a la territorialidad indígena”, Cultura [Cochabamba], 3, pp. 36-38.

PAZ, Sarela, Máximo CHIQUENO, Juan CUTAMURAJAY & Carlos PRADO 1995

Estudio comparativo: árboles y alimentos en dos comunidades indígenas del Oriente boliviano, Cochabamba, CERES - FACES-UMSS - ILDIS.

PAZ, Sarela, Bertha SUAZNABAR & Ana GARNICA 1989

La religión yuracaré y su proceso de transfiguración, Cochabamba, Universidad Mayor de San Simón, Facultad de Ciencias Económicas y Sociología.

PENTIMALLI, Michela 2000

"Yuracarees y su territorio en la mira(da) del otro durante el gobierno de Francisco de Viedma (1784-1809)”, en: Anuario de Estudios Bolivianos, Archivísticos y Bibliográficos 1999, Sucre, Archivo y Biblioteca Nacionales de Bolivia, pp. 351-367.

PÉREZ, Elizardo 1963

Warisata: La escuela-ayllu, La Paz, Burillo. + Yuracarees: pp. 196-203, 273-278. + Segunda edición: La Paz, ceres/hisbol, 1992.

PESCIOTTI, Bernardino 1918

[1916] “Auto de Visita a la Misión de San Antonio. San Antonio del Chimoré, 2 de Agosto de Agosto de 1916”, Crónica Guaraya [Yotaú], 67, pp. 598-600.

PESCIOTTI, Bernardino 1918

[1916] “Carta al Guardián y Directorio del Colegio de Tarata. Yotaú, 4 Noviembre 1916”, Crónica Guaraya [Yotaú], 67, p. 600.

PESCIOTTO, Bernardino 1913

[1912] “Informe al Señor Ministro de Estado en el Despacho de Guerra y Colonización. Yotaú (Guarayos), 31 de Diciembre de 1912”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], V (51), pp. 82-85; V (52), pp. 104-111.

1917

[1879] “Petición de amparo de posesión de Chimoré, Coni e Ipachimoco por el Padre Izquierdo. Cochabamba, 14 de Julio de 1879”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata] IX (104), pp. 250-253; IX (106), pp. 310-312; IX (108), pp. 371-377.

PIERINI, Francisco 1907

El seminario de Cochabamba y las misiones de Guarayos. Dos asuntos de actualidad en Bolivia, Buenos Aires, Imp. Ferrari Hnos. + Segunda parte: pp. 2-6.

PIERINI, Francisco 1909

“Culto de dioses en la tribu yuracaré”, Anthropos [Mödling/Wien], IV, p. 252.

PIERINI, Francisco 1909-10

“Entrada del R. P. Prefecto Fr. Francisco Pierini al Chimoré por la vía del Arepucho, en 1909”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], I (10), 1909, pp. 263-264; II (13), 1910, pp. 7-13.

PIERINI, Francisco 1910

“Informe Anual que el P. Prefecto de las Misiones de Guarayos pasa al Supr. Gobierno por 1909. Ascensión de Guarayos, Mayo 30 de 1910”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], II (20), pp. 235-238; II (21), pp. 275-282. + Tercera edición: La Paz, Hoy, 1984. 16 pp. (Colección de folletos bolivianos de Hoy. Vol. II).

PIERINI, Francisco 1911

[1910] “Informe anual que presenta al Supremo Gobierno el R. P. Prefecto Francisco Pierini. Ascensión, Diciembre 31 de 1910”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], III (26), pp. 473-480; III (27), pp. 505-519. + Editado como folleto: Tarata, Tip. del Colegio San José, 1911.

PIERINI, Francisco 1912

[1911] “Informe Anual al Ministro de Colonización. Ascensión de Guarayos, Diciembre 31 de 1911”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], IV (39), pp. 107-109; IV (40), pp. 124-126; IV (41), pp. 144-157.

PIERINI, Francisco 1912

“Un capítulo de historia Yuracaré”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], IV (37), pp. 24-28; IV (38), pp. 74-79.

PIERINI, Francisco 1914

“Carta al Dr. Néstor Gutiérrez, Ministro de Guerra y Colonización. Tarata, 1 de Noviembre”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VI (70), pp. 305-308.

PIERINI, Francisco 1914

“Carta al Sr. Prefecto y Comandante General del Departamento de Cochabamba. Tarata, Noviembre 1”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VI (70), pp. 301-305.

PIERINI, Francisco 1914

“Carta. Tarata, Noviembre 16 de 1914”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VI (71), pp. 346-348.

PIERINI, Francisco 1914-15

“Anotaciones sobre el Colegio de Sn. José de Tarata, sacadas del Libro de Decretos de Comunidad, que comienza el 7 de septiembre de 1796, y de otros libros oficiales”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata] VI (69), 1914, pp. 257-261; VI (70), 1914, pp. 287-293; VI (71), 1914, pp. 328-333; VI (72), 1914, pp. 359-363; VII (73), 1915, pp. 10-13; VII (74), 1915, pp. 43-46. + Yuracarees: VI (69), 1914, pp. 258-259.

PIERINI, Francisco 1915

“Carta al Sr. Ministro de Colonización”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VII (74), pp. 36-37.

PIERINI, Francisco 1915

“La cuestión del Chimoré”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VII (74), pp. 33-35.

PIERINI, Francisco 1918

[1907] “Decreto ereccional de la Misión de San Antonio del Chimoré. Chimoré, 15 de Setiembre de 1907”, Crónica Guaraya [Yotaú], 62, 1918, p. 578.

PIERINI, Francisco 1918

[1907] “Oficio. San Antonio del Chimoré, Setiembre 27 de 1907”, Crónica Guaraya [Yotaú], 62, p. 578.

PIERINI, Francisco, et alii 1918

[1909] “Un medio y ensayo para reconcentrar a los Yuracares en Misión. Santa Rosa del Chapare, 10 de Julio de 1909”, Crónica Guaraya [Yotaú], 63, pp. 580-581.

PIERINI, Francisco 1918

[1911] “Decreto de traslado de la Misión de San Antonio del Chimoré. Chimoré, 24 de Abril de 1911”, Crónica Guaraya [Yotaú], 63, p. 579.

PIETRANTONIO, Pablo 1917

[1855] “Carta al padre José Cors. Chimoré, 16 Junio 1855”, Crónica Guaraya [Yotaú], 20, pp. 159-160.

PIETRANTONIO, Pablo 1917

[1855] “Carta al padre José Cors. Chimoré, Setiembre 20 de 1855”, Crónica Guaraya [Yotaú], 20, pp. 156-157.

PIETRANTONIO, Pablo 1917

[1855] “Carta al padre José Cors. Chimoré, Octubre 15 de 1855”, Crónica Guaraya [Yotaú], 20, p. 158.

PIETRANTONIO, Pablo 1917

[1855] “Carta al padre Gregorio Faraut. Chimoré, Noviembre 26 de 1855”, Crónica Guaraya [Yotaú], 20,1917: 155-156.

PIETRANTONIO, Pablo 1917

[1856] “Carta al padre José Cors. Chimoré, 8 Abril de 1856”, Crónica Guaraya [Yotaú], 21, pp. 163-164.

PINTO PARADA, Rodolfo 1978

Rumbo al Beni, Trinidad, s.e.

PLAZA MARTINEZ, Pedro & Juan CARVAJAL CARVAJAL 1985

Etnias y lenguas de Bolivia, La Paz, Instituto Boliviano de Cultura.

PODUSCHKA, Walter Heinrich 1955

Ackerbauriten in Südamerika, Wien, Universität Wien. 238 pp.

PRIEWASSER, Wolfgango 1916-20

“Alrededor de dos épocas. Apuntes sueltos sobre la historia religiosa del Alto Perú y de la nueva República boliviana”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VIII (86), 1916, pp. 51-57; VIII (87), 1916, pp. 111-115; VIII (88), 1916, pp. 51-57; VIII (89), 1916, pp. 260-269; VIII (90), 1916, pp. 294-303; VIII (91), 1916, pp. 322-328; VIII (92), 1916, pp. 351-355; VIII (93-94), 1916, pp. 389-396; VIII (95),1916, pp. 417-423; VIII (96), 1916, pp. 444-448: IX (97),1917, pp.4-10; IX (98), 1917, pp. 37-47; IX (99), 1917, pp. 81-91; IX (100),1917, pp. 109-117; IX (101), 1917, pp. 138-146; IX (102), 1917, pp. 162-172; IX (103), 1917, pp. 205-209; X (117), 1918, pp. 288-291; X (118), 1918, pp. 315-325; X (119), 1918, pp. 358-364; X (120), 1918, pp. 439-447; XI (127), 1919, pp. 374-388; XI (128), 1919, pp. 403-417; XI (129), 1919, pp. 452-460; XI (130), 1919, pp. 489-515; XI (131), 1919, pp. 536--551; XI (132), 1919, pp. 587-602; XII (136), 1920, pp. 113-131; XII (137), 1920, pp. 174-183; XII (139), 1920, pp. 278-280; XII (140), 1920, pp. 335-343.

PRIEWASSER, Wolfgango 1918

“La Vicaría Apostólica del Beni”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], X (118), pp. 305-315.

PRIEWASSER, Wolfgango 1919

“La expedición del P. Diego de Espinoza (1783)”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], XI (131), pp. 570-576. P. 572.

1989

Proyecto Organización interétnica Isiboro-Sécure, Cochabamba, Coordinadora para la Unidad y Desarrollo de Nacionalidades Andino-Amazónicas.

RAMÍREZ RODRÍGUEZ, Estela 1998

Las reducciones franciscanas entre los yuracarees (1773-1823), Cochabamba, Universidad Católica Boliviana, Carrera de Teología. Tesis de Licenciatura

REA CAMPOS, Carmen 2002

"Procesos educativos y modernización indígena. Estudio del caso: Territorio indígena yuracaré del río Chapare", en: Rosario León, Pilar Lizárraga & Carmen Rosa Rea (eds.), Educación, territorialidad y ciudadanía indígena, Cochabamba, CERES - DFID, pp. 63-116.

1994

[1792] “Real Cédula: a Obispo de La Paz, sobre lo resuelto acerca de la fundación que solicitó de un colegio de misioneros de Propaganda Fide de la Religión de San Francisco en el pueblo de Tarata, distrito del Obispado que obtuvo de Santa Cruz de la Sierra. San Lorenzo, el Real a 20 de Noviembre de 1792”, en: Guía de fuentes franciscanas en el Archivo y Biblioteca Nacionales de Bolivia, Sucre, ABNB, pp. 411-414.

RENNER, G. T. 1927

Primitive religion in the tropical forests, New York.

RIBERA P., Julio 1983

AIMA SUÑE. Un estudio de la situación actual de la etnia yuracaré del oriente boliviano: bibliografía e investigación de campo, Cochabamba, Universidad Católica Boliviana. 102 pp. (mimeo).

RIBERA P., Julio 1988

“Mitología Yuracaré: Tiri, Caru, Sulujustu, Manshiño, Puidara”, La Palabra del Beni [Trinidad], 19 de julio, pp. 2 y 6.

RIBERA P., Julio 1988

“Yuracaré = dueño, poseedor”, La Palabra del Beni [Trinidad], 6 de septiembre, p. 2.

RIBERA P., Julio 1988

“"Binta toño turumala". Los duelos de flecha entre los Yuracaré”, La Palabra del Beni [Trinidad], 1 de noviembre.

RIBERA P., Julio 1996

Apellidos indígenas del Beni (Apuntes de 1995), Trinidad, EPARU.

RIBERA PANIAGUA, René Julio 1996

Toponimia de los pueblos indígenas del Beni. (Apuntes de febrero de 1996), Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena - Honorable Cabildo Indigenal de Trinidad.

RIBERA, Julio 1997

Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni.

RIBERA, Julio & Eva KÖNIG 1991

Perfil yuracaré, Trinidad, EPARU-CIDDEBENI.

RIBERA P., Julio, Wálter RIVERO T. & Ascencio ROCHA R. 1991

Vocabulario yuracaré-castellano, castellano-yuracaré. Parte I, Trinidad, Equipo Pastoral Rural - MISEREOR.

RIBERA P., Julio, Wálter RIVERO T. & Ascencio ROCHA R. 1991

Vocabulario yuracaré-castellano, castellano-yuracaré. Parte II, Trinidad, Equipo Pastoral Rural - MISEREOR.

RIBERA P., Julio, Wálter RIVERO T. & Ascencio ROCHA R. 1991

Vocabulario yuracaré-castellano, castellano-yuracaré. Parte III, Trinidad, Equipo Pastoral Rural - MISEREOR.

RICHTER, H. 1930

“Beobachtungen über die Lebensweise der Yuracare-Indianer”, Erdball [Berlin], IV, pp. 463-469. + Versión castellana: “Observaciones sobre la manera de vivir de los indios yuracare en el Noreste de Bolivia”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 121-127.

RICHTER, H. 1930

“Eine Reise zu den Yuracare-Indianern”, Erdball [Berlin], IV, pp. 178-184. + Versión castellana: “Un viaje a los indios yuracarés en el Noreste de Bolivia”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 105-109.

RICHTER, H. 1930

“Jagd und Fischfang bei den Yuracare-Indianern”, Erdball [Berlin], IV, pp. 298-304. + Versión castellana: “Caza y pesca con los indios yuracares del Noreste de Bolivia”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré,  Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 110-114.

RICHTER, H. 1930

“Kleidung, Schmuck, Bemalung und Tatuierung der Yuracare-Indianern”, Erdball [Berlin], IV, pp. 390-396. + Versión castellana: “Vestimenta, adornos, pintura y tatuajes de los indios yuracares en el Noreste de Bolivia”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré,  Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 115-120.

RIVERA ALTAMIRANO, Bernardo de la 1914

[1603] “Declaración”, en: Ricardo Mujía (ed.), Bolivia-Paraguay. Anexos. Tomo III. Época Colonial, La Paz, Empresa Editora "El Tiempo".

ROBINSON WRIGHT, María 1907

Bolivia, el camino de Sur América, una tierra de ricos recursos y de variado interés, Londres-París, Edit. Filadelfia.

ROCA, José Luis 1980

Fisonomía del regionalismo boliviano, La Paz-Cochabamba, Editorial "Los Amigos del Libro".

RÖCK, Fritz 1924

“Altamerikanische Kulturbeziehungen zwischen Nord-, Mittel-, und Südamerika”, en: Proceedings of the XXI International Congress of Americanists (The Hague, 1924), The Hague, I, pp. 200-211.

RODRÍGUEZ BAZÁN, Luis Antonio 2000

"Estado de las lenguas indígenas del Oriente, Chaco y Amazonía bolivianos", en: Francisco Queixalós & Odile Renault-Lescure (eds.), As linguas amazónicas hoje, Sao Paulo, ISA - IRD - MPEG, pp. 129-149.

ROMERO BEDREGAL, Hugo 1991

“Estudio socio-económico de los grupos étnicos chimanes, mojeños y yuracarés del Bosque Chimanes”, Revista del Museo Nacional de Etnografía y Folklore [La Paz], III (3), pp. 1-10.

ROSAT PONTALTI, Adalberto 2011

En misión permanente. Evangelización del hoy conociendo la de ayer. La Iglesia en La Plata, Santa Cruz y Cochabamba siglos XVI al XX. Misiones franciscanas desde Tarata entre yuracarés y guarayos, Cochabamba, Editorial Verbo Divino.

SALAS, Enrique 1914

“Carta al R. P. Francisco Pierini. Cochabamba, 28 de octubre de 1914”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VI (70), pp. 300-301.

SALINAS, Rafael 1994

[1862] “Carta al Ministro de Culto sobre la solicitud de Fray José María Izquierdo para entrar a las misiones abandonadas de Yuracarés. Cochabamba, 12 de febrero de 1862”, en: Guía de fuentes franciscanas en el Archivo y Biblioteca Nacionales de Bolivia, Sucre, ABNB, p. 506.

SALMÓN BALLIVIÁN, José 1928

Por tierras calientes. Impresiones, anécdotas e iniciativas referentes al Beni y Noroeste, La Paz, Imp. Atenea.

SAMANIEGO, Diego de 1981

[1602] “Carta al padre Rodrigo de Cabredo (lugar y fecha desconocidos)”, en: Monumenta Peruana VII (1600-1602), Roma, Institutum Historicum Societatis Iesu, pp. 780-782. + "La paz de los chiriguanas de la cordillera va adelante y los yuracarés, nación que nunca se avía dexado conocer por estar defendida con el aspereza de la cordillera, ha venido a donde están los Padres, entrándose por sus puertas indios de 4 pueblos de donde han salido para manifestarse 30 y 60 juntos con sus caciques, ofreciendo servir a los españoles, que es grande señal de la entrada de su vocación" (p. 781).

SANABRIA FERNÁNDEZ, Hernando 1973

En busca de Eldorado, La Paz, Librería-Editorial "Juventud".

SÁNCHEZ, Arminda 2005

Teshentala: La educación yuracaré en la práctica cultural de la caza, Cochabamba PROEIB Andes - GTZ - Universidad Mayor de San Simón. Tesis de Maestría en Educación Intercultural Bilingüe

SÁNCHEZ, Arminda 2006

"Teshentala: la educación yuracaré en la práctica cultural de la caza", Qinasay. Revista de Educación Intercultural Bilingüe [Cochabamba], 4, pp. 123-140.

SÁNCHEZ, Wálter 2002

"Chonta y tembe. Sistemas de paisajes, ocupación de territorio e intercambio de los Yuracare", Boletín del INIAN-Museo [Cochabamba], 4 (29).

SÁNCHEZ C., Wálter 2002

"Música Misional y producción sonora entre los Yuracaé", en: Wálter Sánchez C. (ed.), La Música en Bolivia. De la Prehistoria a la Actualidad, Cochabamba, Fundación Simón I. Patiño, pp. 169-206.

SÁNCHEZ CAMACHO, Arminda 2005

Teshentala: La educación yuracaré en la práctica cultural de la caza, Cochabamba, Universidad Mayor de San Simón - PROEIB Andes - GTZ. Tesis de Maestría en Educación Cultural Bilingüe

SANTAMARIA, Daniel J. 1990

“Población y economía en el piedemonte andino de Bolivia. Las Misiones de Apolobamba, Mosetenes y Yurakarés en el siglo XVIII”, Revista de Indias [Madrid], L (190), pp. 741-766.

SANTAMARÍA, Daniel 2003

"La mirada y el objeto. Una breve visita de Erland Nordenskiöld a los yurakare de Bolivia", Pacarina. Arqueología y Etnografía Americana [Jujuy], III (3), pp. 307-312.

SANZETENEA S., Manuel 1955

“Unas breves notas sobre el país de los yuracarés”, Boletín de la Sociedad de Geografía e Historia [Cochabamba], VII, pp. 115-120.

SARTORI, Dámaso 1915

[1914] “Carta al Señor Prefecto y Comandante General (sobre el pleito con Hinojosa). Cochabamba, 2 de Diciembre de 1914”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], VII (73), pp. 14-17.

SARTORI, Dámaso & Fulgencio LASINGER 1917

“Auto de Visita de la Misión del Chimoré. Vice-Parroquia de San Lorenzo, 15 de Agosto de 1917”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], IX (196), pp. 305-307.

SARTORI, Dámaso & Fulgencio LASINGER 1918

[1916] “Auto de Visita”, Crónica Guaraya [Yotaú], 67, pp. 601-602.

SCHRAMM, Raimund 1995

“Fronteras y territorialidad. Repartición étnica y política colonizadora en los Charcas (Valles de Ayopaya y Mizque)”, en: Ana María Presta (ed.), Espacio, etnias, frontera. Atenuaciones políticas en el Sur del Tawantinsuyu. Siglos XV-XVIII, Sucre, ASUR, pp. 163-187.

SCHRAMM, Raimund 1995

“Paces y guerras, coca y sal. Recursos naturales y planteamientos étnicos en el Anti de Pocona (corregimiento de Mizque, siglos XVI y XVII)”, en: Laura Escobari de Querejazu (ed.), Colonización agrícola y ganadera en América. Siglos XVI-XVIII. Su impacto en la población aborigen, Quito, Ediciones ABYA-YALA, pp. 331-350.

SOTO, Ramón, Francisco LACUEVA, Juan FERNANDEZ y Alejandro DELGADO 1912

[1805] “Carta al Gobernador Intendente Francisco de Viedma. Tarata, 27 de abril de 1805”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], IV (44), pp. 253-257; IV (45), pp. 279-282.

STAHL, Günther 1925

“Der Tabak im Leben südamerikanischer Indianer”, Zeitschrift für Ethnologie [Braunschweig], 57, pp. 81-152.

STEWARD, Julian H. 1948

“Tribes of the Montaña and Bolivian East Andes. Tribes of the Montaña: An introduction”, en: Julian H. Steward (ed.), Handbook of South American Indians, Washington, Smithsonian Institution, III, pp. 507-533.

SUÁREZ DE FIGUEROA, Lorenzo 1914

[1584] “Carta del Gobernador Suárez de Figueroa, dando cuenta de la campaña”, en: Ricardo Mujía (ed.), Bolivia-Paraguay. Anexos. Tomo II. Época Colonial, La Paz, Empresa Editora "El Tiempo", pp. 408-414

SUÁREZ, Jorge A. 1973

“Macro-Pano-Tacanan”, International Journal of American Linguistics [Baltimore] 39 (3): 137-154.

SUB-CENTRAL DE CABILDOS INDIGENALES DE LA REGION ISIBORO-SECURE 1990

Resoluciones VI Encuentro de Corregidores y representantes indígenas de la región Isiboro-Sécure, Santísima Trinidad.

SUBSECRETARIA DE DESARROLLO ALTERNATIVO - MACA 1988

Proyecto: Propuesta de desarrollo y manejo etnoecológico del territorio "Isiboro-Sécure", La Paz, MACA.

1984

“Tercer Encuentro intercultural boliviano”, Búsqueda Pastoral [La Paz] 67-68: 1-59.

THOMAS, Evert 2008

Quantitative ethnobotanical research on knowledge and use of plants for livelihood among Quechua, Yuracaré and Trinitario communities in the Andes and Amazon regions of Bolivia, Gent, University of Gent. Tesis de Doctorado

THOMAS, Evert & Ina VANDEBROEK 2006

Guía de plantas medicinales de los Yuracarés y Trinitarios del Territorio Indígena Parque Nacional Isiboro-Sécure, Bolivia, Santa Cruz, Imprenta Sirena.

THOMAS, Evert, Ina VANDEBROEK & Patrick VAN DAMME 2009

"Valuation of forests and plant species in Indigenous Territory and National Park Isiboro/Secure", Economic Botany, 63, pp. 229-241.

TOMASINI, Alfredo 1969-70

“Señores de los animales, constelaciones y espíritus en el bosque en el cosmos mataco-mataguayo”, Runa [Buenos Aires], 12 (1/2), pp. 427-443.

TORRICO, Rafael 1954

“Distribución geográfica del mal de pinto en Bolivia”, Folia Universitaria [Cochabamba], 7 (7), pp. 87-94.

TORRICO PRADA, Benjamín 1971

Indígenas en el corazón de América. Vida y costumbres de los indígenas de Bolivia, Cochabamba-La Paz, Editorial "Los Amigos del Libro".

TOVAR, Antonio 1961

Catálogo de las lenguas de América del Sur, Buenos Aires, Editorial Sudamericana.

TOVAR, Antonio & Consuelo LARRUCEA DE TOVAR 1984

Catálogo de las lenguas de América del Sur. Nueva edición refundida, Madrid, Editorial Gredos.

UN TRANSEUNTE 1918

[1916] “Un naufragio. Reflexiones de un transeunte por Guarayos”, Crónica Guaraya [Yotaú], 57, pp. 520-521. + Reflexiones en relación con un naufragio sufrido por el padre Fulgencio Lasinger y un grupo de yuracarés.

UNOS AMIGOS DEL PADRE IZQUIERDO 1873

Senda abierta desde Chimoré hasta Bandiola por el R. P. Frai José María Izquierdo. Descubrimiento de la navegación del río Ichilo por el mismo y su vindicación, Cochabamba, Imp. de la Restauración.

VALLVÉ, Frederic 2010

The impact of the rubber boom on the indigenous peoples of the Bolivian lowlands (1850-1920), Washington, Georgetwon University. Tesis de Doctorado

VANDEBROEK, Ina, et alii 2004

"A comparison of traditional healers´ medicinal plant knowledge in the Bolivian Andes and Amazon", Social Science and Medicine [Elsevier], 59 (4), pp. 837-849.

VANDEBROEK, Ina, et alii 2004

"Use of medicinal plants and pharmaceuticals by indigenous communities in the Bolivian Andes and Amazon", Bulletin of the World Health Organization, 82, pp. 243-250.

VARESE, Stefano 1983

“Los grupos etno-lingüísticos de la selva andina”, en: Bernard Pottier (ed.), América Latina en sus lenguas indígenas, Caracas, UNESCO - Monte Avila Editores, pp. 119-155.

VÁSQUEZ DE ESPINOZA, Antonio 1948

[1630] Compendio y descripción de las Indias Occidentales, Washington, Smithsonian Institution, 1948. + Informa sobre el curso de la frontera meridional del habitat de los yuracarés.

VELASCO, Adolfo 1940

La escuela indigenal de Warisata, Bolivia. * Escuela de recuperación indígena de Caiza, Bolivia. * Indios selvícolas bolivianos, México, Departamento de Asuntos Indígenas.

VIEDMA, Francisco de 1836

“Descripción geográfica y estadística de la Provincia de Sta. Cruz de la Sierra”, en: Pedro de Angelis (ed.), Colección de Obras y Documentos relativos a la historia de las provincias del Río de La Plata, Buenos Aires, III, pp. 1-166. + Otras ediciones: Cochabamba, 1889. - Cochabamba, Editorial "Los Amigos del Libro", 1969.

VIEDMA, Francisco de 19..

[1799] Instrucción dada a Don Ygnacio Peres para la Visita de las reducciones de Indios Yuracarees, Tarata, Convento Franciscano de Tarata.

VILLARROEL, Francisco 1913

“Carta al R. P. Guardián Francisco Pierini. Santa Rosa, julio 7 de 1913”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], V (56), pp. 255-257.

VISCARRA, E. 1907

Casos históricos y tradiciones de la ciudad de Mizque, Cochabamba.

WEGNER, Richard N. 1929-32

“Ostbolivianische Urwaldstämme”, Ethnologischer Anzeiger [Stuttgart], 2, pp. 321-340.

WEGNER, Richard N. 1930

“Durch Inner-Bolivien und Hoch-Peru”, Mitteilungen des Naturwissenschaftlichen Vereins für Neuvorpommern und Rügen in Greifswald [Greifswald], 57, pp. 1-29 + 23 láminas.

WEGNER, Richard N. 1931

Zum Sonnentor durch altes Indianerland, Darmstadt, L. C. Wittich Verlag. + Zweite, neu bearbeitete Auflage, mit 226 Abbildungen und 1 Karte, Darmstadt, L. C. Wittich Verlag, 1936.

WEGNER, Richard N. 1932

“Sport bei Indianern”, Die Umschau [Frankfurt], XXXVI (29), pp. 566-571.

WEIL, J. 1980

The organization of work in a Quechua pioneer settlement: Adaptation of highland traditions in the Lowlands of Bolivia, New York, Columbia University. Tesis de Doctorado

WILBERT, Johannes 1987

Tobacco and shamanism in South America, New Haven and London, Yale University Press.

WUSTMANN, Ingrid 1964

“Zur Bedeutung und Verwendung des indianischen Farbstoffes Urucú”, en: Hans Becher (ed.), Beiträge zur Völkerkunde Südamerikas, Hannover, Kommissionsverlag Münstermann, pp. 331-351.

YENEWEIN, Juan Felix 1917

“Carta al padre Bernardino Pesciotti. Itubuitubu, 18 Agosto de 1917”, Crónica Guaraya [Yotaú], 37, p. 327.

ZERRIES, Otto 1951

“Wildgeistvorstellungen in Südamerika”, Anthropos [Mödling], 46 (1/2), pp. 140-160.

ZERRIES, Otto 1959

“Representaciones animales en Sudamérica”, Estudios Americanos [Sevilla], XVIII (96-97), pp. 111-137.

ZERRIES, Otto 1962

“Wildbeuter und Jägertum in Südamerika. Ein Überblick”, Paideuma [Wiesbaden] 8 (2): 98-114.

ZERRIES, Otto 1965

“Das Tier und seine Hautmusterung als Vorbild der Körperbemalung in Südamerika”, Bulletin de la Société suisse des Américanistes [Genève], 29, pp. 45-69.

ZERRIES, Otto 1969

“Entstehung oder Erwerb der Kulturpflanzen und Beginn des Bodenbaues im Mythos der Indianer Südamerikas”, Paideuma [Wiesbaden], 15, pp. 64-124.

ZERRIES, Otto 1973-74

“Holzgeschnitzte Menschen leben. - Ein Mythologem und seine kultischen Entsprechungen -. Ein Beitrag zum Phänomen der anthropomorphen Holzschnitzerei im naturvölkischen Südamerika”, Paideuma [Wiesbaden], XIX/XX, pp. 365-443.