Bibliografías de los Pueblos Originarios de Bolivia

POST
GET 5

(Ver bibliografía nueva ingresada)

Autor Año Referencia Bibliográfica
ADAM, Lucien & C. LECLERC (editores) 1880

Arte de la lengua de los indios baures de la provincia de los Moxos, conforme al manuscrito original del padre Antonio Magio, Paris, Maisonneuve y Cia, Libreros Editores. + Edición en microficha: Washington, Microcards Editions, 1968. + De hecho, esta obra contiene dos gramáticas y un vocabulario: - “Arte de la lengua baure, escrito por el P. Antonio Magio de la Compañia de Jesús después de muchos años de misionero y muchísima aplicación y estudio a dicha lengua, en las reducciones de Concepción, S. Martín, y S. Nicolás donde últimamente escribió dicho arte, año 1749”, 1880, pp. 1-53. - “Gramática de la lengua de los indios baures de la provincia de Mojos, de Francisco de Asís Coparcari, escrita después de 1767, el año de la expulsión de los jesuitas”, ("Podría ser que fuese la obra de uno de los curas enviados por el obispo de Santa Cruz, Francisco Ramón de Herboso, para reemplazar a los Padres", 1880, p. II), 1880, pp. 54-118.

ADAM, Lucien 1890

“Bibliographie des récentes conquetes de la linguistique Sud-Américaine”, en: VII Internationalen Amerikanisten Kongress, Berlin 1888, Berlin, Librairie W. H. Kühl, pp. 497-520.

ADAM, Lucien 1890

“Trois families linguistiques des bassins de l’Amazone et de l’Orénoque”, en: Congrès International des Américanistes. Compte-Rendu de la septième session. Berlin 1888, Berlin, Librairie W. H. Kühl, pp. 489-497.

ADMIRAAL, Femmy 2011

"Baure: the first steps toward teaching materials", ponencia presentada en el simposio Teaching and learning indigenous languages of Latin america, Kellogg Institute, University of Notre Dame, october 31.

ADMIRAAL, Femmy, Swintha DANIELSEN & Franziska RIEDEL 2011

"The Baure language group: cultural and linguistic diversity", ponencia presentada en el SSILA annual meeting, Pittsburgh, January 6-9.

ALTAMIRANO, Diego Francisco 1891

[1699] “Breve noticia de las Misiones de infieles que tiene la Compañía de Jesús de esta Provincia del Perú, en las Provincias de los Mojos”, en: Diego Francisco Altamirano (ed.),  Historia de la Misión de los Mojos, La Paz, Imprenta de "El Comercio", 1891. + Nueva edición: La Paz, Instituto Boliviano de Cultura, 1979, pp. 211-222.

ALTAMIRANO, Diego Francisco 1891

[c. 1700] “Sobre lo perteneciente a las Misiones de Mojos”, en: Diego Francisco Altamirano, Historia de la Misión de los Mojos, La Paz, Imprenta de "El Comercio", 1891. + Nueva edición: La Paz, Instituto Boliviano de Cultura, 1979, pp. 23-204.

ANÓNIMO 2005

[1754] “Descripción de los Mojos que están a cargo de la Compañía de Jesús en la Provincia del Perú”, en: Josep M. Barnadas & Manuel Plaza (eds.), Mojos. Seis relaciones jesuíticas, Cochabamba, Historia Boliviana, pp. 87-128.

ARRIAGA, Pablo Joseph 1885

[1596] “P. Pablo Joseph de Arriaga, por com. al P. Claudio Aquaviva. Lima, 3 de Abril 1596”, en: Marcos Jiménez de la Espada (ed.), Relaciones Geográficas de Indias. - Perú, Madrid, II, pp. LXVI-CXI. + Nuevas ediciones: - Buenos Aires, s. e., 1910. - Lima, Imprenta y Librería Sanmarti y Cía., 1920. - En: Crónicas Peruanas de interés indígena, Biblioteca de Autores Españoles, Madrid, Atlas, 1968, CCIX, pp. 193-277. - En: Antonio de Egaña (ed.), Monumenta Peruana VI (1596-1599), Roma, Institutum Historicum Societatis Iesu, 1974, pp. 12-81. + Edición inglesa: The extirpation of idolatry in Peru, Lexington, University of Kentucky Press, 1968.

BALZAN, Luigi 1894

“Un po´piu di luce sulla distribuzione di alcune tribu indigene della parte centrale dell´America meridionale”, Archivio per l´Antropologia e l´Etnologia [Firenze], 24, pp. 17-29. + Versión castellana: “Un poco más de luz sobre la distribución de algunas tribus de la parte central de América meridional”, en: Julio Ribera (ed.), Anotaciones sobre los Yuracaré, Trinidad, Comisión de Pastoral Indígena, Vicariato Apostólico del Beni, 1997, pp. 29-37. + Nueva versión castellana: en: Clara López Beltrán (ed.) A carretón y canoa. La obra del naturalista Luigi Balzan en Bolivia y Paraguay (1885-1893), La Paz, IRD – IFEA – Embajada de Italia – Plural editores, 2008, pp. 323-332.

BAPTISTA, Priscilla 1959

Análisis morfológico, Riberalta, Instituto Lingüístico de Verano. (Microfichas ILV - T-558)

BAPTISTA, Priscilla 1959-60

Ortografía, Riberalta, Instituto Lingüístico de Verano. (Microfichas ILV - T-561)

BAPTISTA, Priscilla 1959-63

Gramaticales, Riberalta, Instituto Lingüístico de Verano. (Microfichas ILV - T-560)

BAPTISTA, Priscilla 1960

Notas de la sintaxis, Riberalta, Instituto Lingüístico de Verano. (Microfichas ILV-T-559)

BAPTISTA, Priscilla & Ruth WALLIN 1955-60

Listas de vocabulario, Riberalta, Instituo Lingüístico de Verano. (Microfichas ILV - T-284)

BAPTISTA, Priscilla & Ruth WALLIN 1955-60

Textos baures, Riberalta, Instituto Lingüístico de Verano. (Microfichas ILV - T-280)

BAPTISTA. Priscilla & Ruth WALLIN 1956-57

Listas de vocabulario, Riberalta, Instituto Lingüístico de Verano. (Microfichas ILV - T-569)

BAPTISTA, Priscilla & Ruth WALLIN 1958

Datos para el análisis fonémico, Riberalta, Instituto Lingüístico de Verano. (Microfichas ILV - T-562-563)

BAPTISTA, Priscilla & Ruth WALLIN 1959

Cach bibesá, La Paz, Instituto Lingüístico de Verano.

BAPTISTA, Priscilla & Ruth WALLIN 1960

Wamichów to Bequiyíri – Alabamos a Dios, Riberalta, Instituto Lingüístico de Verano.

BAPTISTA, Priscilla & Ruth WALLIN 1963

Simón Bolívar, con introducción al alfabeto baure, Cochabamba, Instituto Lingüístico de Verano.

BAPTISTA, Priscilla & Ruth WALLIN 1963

Chinepineb, Cochabamba, Instituto Lingüístico de Verano.

BAPTISTA, Priscilla & Ruth WALLIN 1964

Fonemas del baure con atención especial a la supresión de la vocal, Cochabamba, Instituto Lingüístico de Verano. (Notas lingüísticas de Bolivia, N° 7)

BAPTISTA, Priscilla & Ruth WALLIN 1964

Phonemes, Riberalta, Instituto Lingüístico de Verano. (Microfichas ILV - T-496)

BAPTISTA W., Priscilla & Ruth WALLIN W. 1965

“Baure”, en: Gramáticas estructurales de lenguas bolivianas, Riberalta, Instituto Lingüístico de Verano, III, pp. 1-98.

BAPTISTA, Priscilla & Ruth WALLIN 1966

Biquihinou bibesasha, Riberalta, Instituto Lingüístico de Verano.

BAPTISTA, Priscilla & Ruth WALLIN 1966

Biquihinou bijan. Queremos sanar. Baure y castellano, Cochabamba, Instituto Lingüístico de Verano.

BAPTISTA, Priscilla & Ruth WALLIN 1966

Chindineb: Emoniconou to bequiyiri. Personas que amaban a Dios, Cochabamba, Instituto Lingüístico de Verano.

BAPTISTA GUMUCIO, Mariano 1972

Este país tan solo en su agonía, La Paz-Cochabamba, Editorial "Los Amigos del Libro".

BARNADAS, Josep M. 1984

“Las reducciones jesuíticas de Mojos”, Historia Boliviana [Cochabamba], IV (2), pp. 135-166.

BARNADAS, Josep M. 1985

“Vocabulario baure-castellano contenido en la "Breve descripción"“, en: Breve descripción de las reducciones de Mojos (ca. 1772), de Francisco J. Eder, Cochabamba, Historia Boliviana, pp. 383-385.

BECERRA, Rogers 1959

Reliquias de Mojos, La Paz, INTI. + Segunda edición: La Paz, Casa de la Cultura Franz Tamayo, 1977.

BEGHIN, François-Xavier 1976

“Exacciones a las poblaciones indias de Amazonía”, en: Robert Jaulin (ed.), El etnocidio a través de las Américas, México, Siglo XXI, pp. 127-167.

BLOCK, David 1986

“La visión jesuítica de los pueblos autóctonos de Mojos (1667-1700)”, Historia Boliviana [Cochabamba], VI (1-2), pp. 73-86.

BLOCK, David 1994

Mission culture on the upper Amazon: Native tradition, Jesuit enterprise and secular policy in Moxos, 1660-1880, Lincoln, London, University of Nebraska Press.

BRINTON, Daniel Garrison 1891

The American Race: A linguistic classification and ethnographic description of the native tribes of North and South America, New York, N. D. C. Hodges, Publiosher. 392 pp. + Reedición facsimilar: La Vergne, TN, Bibliolife, 2010.

BUENO, Cosme 1771

Descripción de las Provincias pertenecientes al Obispado de Santa Cruz de la Sierra, Lima.

1964

[1751] “Carta al p. provincial Baltasar de Moncada”, en: Rubén Vargas Ugarte (ed.), Historia de la Compañía de Jesús en el Perú, Burgos, III, pp. 180-183.

CARVALHO UTEY, Antonio 1976

“En elogio a las misiones jesuíticas”, en: La obra jesuítica en Moxos. Ciclo de conferencias, Trinidad, Universidad Boliviana "General José Ballivián". 5 pp.

CENTRO DE PLANIFICACIÓN TERRITORIAL INDIGENA (CPTI) 1996

“Los territorios indígenas en Bolivia. Una aproximación a su situación actual”, Artículo Primero [Santa Cruz], 1 (2), pp. 78-87.

CHAMBERLAIN, Alexander Francis 1913

“Nomenclature and distribution of the principal tribes and subtribes of the Arawakan linguistic stock of South America”, Journal de la Société des Américanistes de Paris [Paris], X, pp. 474-496.

CHÁVEZ SUÁREZ, José 1944

Historia de Moxos, La Paz, Editorial Fénix.

COIMBRA, Juan B. 1982

Siringa. Memorias de un colonizador del Beni, La Paz, Librería-Editorial "Juventud".

COLAJANNI, Antonio 1970

“Consideraciones sobre los cuentos de animales embaucadores ("Trickster") en la mitología indígena de la América Meridional”, en: XXXVIII Internationales Amerikanisten Kongress (Stuttgart-München, 1968), Stuttgart, 2, pp. 513-530.

COPARCARI, Francisco de Asís 1880

[¿finales siglo XVIII?]”Gramática de la lengua de los indios Baures de la provincia de Mojos”, en: Lucien Adam & Charles Leclerc (eds.), Arte de la Lengua de los indios baures de la provincia Moxos, conforme al manuscrito original del padre Antonio Magio”, Paris, Maissonneuve et Cia, pp. 55-109.

CPIB - CIDDEBENI 1995

Hacia una propuesta indígena de descentralización del estado, La Paz, PROADE - ILDIS.

CREVELS, Mily 2009

"Bolivia amazónica", en: Atlas sociolingüística de pueblos indígenas en América Latina, Cochabamba, FUNPROEIB Andes - UNICEF, 1, pp. 281-300.

DANIELSEN, Swintha 2007

"Argument marking in Baure", ponencia presentada en la conferencia Argument coding systems in Bolivian lowland languages, Villejuif, Centre d´Études des Langues Indigènes d´Amérique, 5-7 de abril de 2007.

DANIELSEN, Swintha 2007

Baure. An Arawak language of Bolivia, Leiden, Leiden University. Tesis de Doctorado

DANIELSEN, Swintha 2008

"La clasificación del idioma Baure dentro de la familia arawak", Revista Página & Signos [Cochabamba], 4, pp. 15-46.

DANIELSEN, Swintha 2011

"Clause embedding strategies in Baure (Arawakan)", en: Rik van Gijn, Katharina Haude & Pieter Muysken (eds.), Subordination in native South-American languages, Amsterdam-Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, pp. 79-108.

DANIELSEN, Swintha 2013

"Evaluating historial data (wordlists) in the case of Bolivian extinct languages", STUF [De Gruyter], 66, pp. 272-298.

DANIELSEN, Swintha 2015

"Observing the evolution of TMA particles - replacing agglutinating strategies in Baure (Arawakan", en: Emmanuelle Labeau and Qiaochao Zhang (eds.), Taming the TAM systems, Leiden, Brill, pp. 1-23.

DANIELSEN, Swintha 2011

"The grammaticalization of adpositions into valency increasing verbal affixes in arawakan languages", ponencia presentada en el SSILA annual meeting, Pittsburgh, January 6-9, 2011.

DANIELSEN, Swinthia 2011

"The personal paradigms in Baure and other Southern Arawakan languages", International Journal of American Linguistics [Chicago], 77 (4), pp. 495-520.

DANIELSEN, Swintha 2011

Word formation in Baure (Arawakan): Evidence from various compounding types, ponencia presentada en la Scuola Normale Superiore Pisa, Laboratorio di Linguistica, Pisa, April 4, 2011.

DANIELSEN, Swintha 2012

"Baure", en: Mily Crevels & Pieter Muysken (eds.), Lenguas de Bolivia. Tomo II. Amazonía, La Paz, Reino de los Países Bajos - MUSEF - Plural editores, pp. 295-339.

DANIELSEN, Swintha, Michael DUNN & Pieter MUYSKEN 2008

“The role of contact in the spreading of Arawak languages”, ponencia presentada en el Workshop on Ethnolinguistics in Amazonia, Lund, 2-4 de junio. PDF

DANIELSEN, Swintha & Tania GRANADILLO 2007

"Agreement in two Arawak languages: Baure and Kurripako", en: Soren Wichmann & Mark Donohue (eds.), The typology of semantic alignment, Oxford, Oxford University Press, pp. 396-412.

DANIELSEN, Swintha 2010

"Working with dying languages: Two Bolivian cases in comparison", en: Mark Häberlein & Alexander Keese (eds.), Sprachgrenzen - Sprachkontakte - kulturelle Vermittler: Kommunikation zwischen Europäern und Aussereuropäern, Stuttgart, Franz Steiner Verlag, pp. 379-407.

DANIELSEN, Swintha, et alii 2010

Chinepinev - Cuentos de los Baure, Berlin.

DENEVAN, William M. 1966

The aboriginal cultural geography of the Llanos de Mojos of Bolivia, Berkeley and Los Angeles, University of California Press. + Versión castellana: La geografía cultural aborigen de los llanos de Mojos, La Paz, Librería-Editorial "Juventud", 1980.

DIEZ ASTETE, Álvaro 2011

Compendio de etnias indígenas y ecoregiones. Amazonía, Oriente y Chaco, La Paz, CESA - Plural. + Nueva edición: La Paz, CIS - Biblioteca del Bicentenario de Bolivia, 2018.

DISSELHOFF, Hans Dietrich & Otto ZERRIES 1974

Die Erben des Inkareiches und die Indios der Wälder, Berlin, Safari-Verlag.

EDER, Francisco J. 1791

[c. 1772] Descriptio Provinciae Moxitarum in Regno Peruano quam e scriptis posthumis Franc. Xav. Eder e Soc. Jesu annis XV sacri apud eosdem Curionis digessit, expolivit & adnotatiunculis illustravit Abb. & Consil Reg. Mako, Budae, Typis Universitatis, 1791. XVIII pp. + 383 pp. + De esta versión latina Nicolás Armentia hizo una traducción al castellano: Descripción de la Provincia de los Mojos en el Reino del Perú sacada de los escritos póstumos del P. Francisco Javier Eder de la Compañía de Jesús, misionero que fue durante quince años entre los mismos Mojos; arreglada e ilustrada con notas por el Abate y Consejero Real Makó, La Paz, El Siglo Industrial, 1888. + Nueva versión castellana: Josep M. Barnadas (ed.). Breve descripción de las reducciones de Mojos [c. 1772], Cochabamba, Historia Boliviana, 1985.

EGUILUZ, Diego de 1696

Relación de la Misión Apostólica de los Mojos en la Provincia del Perú, de la Compañía de Jesús, que remite su Provincial P. Diego de Eguiluz a N. M. R. P. Tirso González, Prepósito General de la misma Compañía, año de 1696, Lima. + Nuevas ediciones: Historia de la Misión de los Mojos en la República de Bolivia, Lima, Imp. de El Universo, 1884. + En: Pablo Pastells (ed.) Historia de la Compañía de Jesús en la Provincia del Paraguay (Argentina, Paraguay, Uruguay, Perú, Bolivia y Brasil), Madrid, Librería General de Victoriano Suárez, IV, 1923, pp. 335-344.

ERICKSON, Clark 2000

Prehispanic earthworks of the Baure region of the Bolivian Amazon. PDF

FONSECA, Joao Severiano da 1881

Viagem ao redor do Brasil 1875-1878. 2o volume, Rio de Janeiro, Typographia de Pinheiro & C. + Versión francesa: Voyage autour du Brésil. Édition pour les américanistes, Rio de Janeiro, A. Lavignasse, 1899. + Pequeño vocabulario baure: pp. 235-239.

GARCIA RECIO, José María 1988

Análisis de una sociedad de frontera. Santa Cruz de la Sierra en los siglos XVI y XVII, Sevilla, Excma. Diputación Provincial de Sevilla.

HERMOSA VIRREIRA, Wálter 1979

“Tribus selvícolas de Bolivia”, Revista de Cultura [Cochabamba], 5, pp. 74-81.

HERVAS, Lorenzo 1800

Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas, y numeración, división, y clases de estas según la diversidad de sus idiomas y dialectos. Volumen I: Lenguas y naciones americanas, Madrid, En la imprenta de la Administración del Real Arbitrio de Beneficencia.

IBARRA GRASSO, Dick Edgar 1967

Argentina indígena & prehistoria americana, Buenos Aires, Tipográfica Editora Argentina. + Pp. 445-446: resumen de la obra de Adam y Leclerc.

IBARRA GRASSO, Dick Edgar 1985

Pueblos indígenas de Bolivia, La Paz, Librería-Editorial "Juventud".

JONES, James Clyde 1980

Conflict between Whites and lndians on the llanos de Moxos, Beni Department: a case study in development from the cattle regions of the Bolivian Orient, Gainesville, University of Florida. Tesis de Doctorado

KARSTEN, Rafael 1926

The civilization of the South American Indians. With special reference to magic and religión, London, Kegan Paul, Trench, Trubner & Co.; New York, Alfred A. Knopf.

KELM, Heinz 1961

“Aus Santa Cruz de la Sierra. Santa Cruz de la Sierra und das Schicksal letzter Reste ursprünglicher Kulturen im ostbolivianischen Tiefland”, Südamerika [Buenos Aires], 11 (3), pp. 160-163.

KEY, Mary Ritchie 1979

The grouping of South American Indian languages, Tübingen, Gunter Narr Verlag.

LACERDA E ALMEIDA, Francisco José de 1944

[1780] “Memoria a respeito dos rios Baures, Branco, Da Conceiçao, de S. Joaquim, Itonamas e Maxupo, e das tres missoes da Madalena, da Conceiçao e de Sao Joaquim”, en: Francisco José de Lacerda e Almeida (ed.), Diários de Viagem, Rio de Janeiro, Imprensa Nacional, pp. 109-126.

LOZANO, Pedro 1733

Descripción corográfica del Gran Chaco Gualamba, Tucumán, Universidad Nacional de Tucumán, Instituto de Antropología.

Magio, Antonio 1880

[1749] "Arte de la lengua baure, escrito por el P. Antonio Magio de la Compañía de Jesús después de muchos años de misionero y muchísima aplicación y estudio de dicha lengua, en las reducciones de Concepción, San Martín y San Nicolás donde últimamente escribió dicho arte, año 1749", en: Lucien Adam & Charles Leclerc (eds.), Arte de la lengua de los indios baures de la provincia de Moxos, conforme al manuscrito del Padre Antonio Magio, Paris, Maisonneuve, pp. 1-53.

MARTÍNEZ, José A. (editor) 2000

Atlas Territorios Indígenas en Bolivia, Santa Cruz, CIDOB - CPT.

MARTÍNEZ DE MARIGORTA, Jesús 2009

En el gran Paititi. Memorias de un misionero franciscano, Cochabamba, Edición Franciscana.

MATTESON, Esther 1972

“Proto Arawakan”, en: Esther Matteson, et alii (eds.), Comparative studies in Amerindian languages, The Hague, Mouton, pp. 160-242.

MAYER, Dominico 1747

Neu-aufgerichteter americanischer Mayerhof. Schwere Arbeiten und reiffe Seelen-Früchten neuerdings gesammelt in neu-aufgerichteter Missionen in America, Augspurg, Gedruckt und verlegt von Bernhard Homodeus Mayer.

MAYR, Domingo 1970

[1718] “Carta del P. Domingo Mayr, de la Provincia de Alemania del Sur, a su cuñado en dicho país, escrita en la reducción de Concepción de los bauros, en el país de los indios mojos, el 30 de septiembre de 1718”, Anales de la Facultad de Teología [Santiago de Chile], XXI (3), pp. 222-230.

MAYR, Domingo 1970

[1719] “Carta del P. Domingo Mayr, misionero de la Provincia de Alemania del Sur, a su provincial, escrita en la reducción de la Inmaculada Concepción de María de los bauros, país de los mojos, el 31 de diciembre de 1719”, Anales de la Facultad de Teología [Santiago de Chile], XXI (3), pp. 242-247.

MENACHO, Antonio 1987

“El imperio jesuítico: el revés de la trama”, Cuarto Intermedio [Cochabamba], 3, pp. 3-22.

MERCADO, Melchor María 1991

[1869] Album de paisajes, tipos humanos y costumbres de Bolivia (1841-1869), La Paz - Sucre, Banco Central de Bolivia - Archivo Nacional de Bolivia - Biblioteca Nacional de Bolivia, 1991.

MÉTRAUX, Alfred 1943

“The social organization and religion of the Mojo and Manasi”, Primitive Man [Washington], 16 (1-2), pp. 1-30.

MÉTRAUX, Alfred 1948

“Tribes of Eastern Bolivia and the Madeira Headwaters”, en: Julian H. Steward (ed.), Handbook of South American Indians, Washington, Smithsonian Institution, III, pp. 381-453.

MOLINA BARRIOS, Ramiro & Xavier ALBÓ 2012

Atlas de idiomas y pertenencia a pueblos indígenas y originarios de Bolivia. Línea de base, La Paz, Universidad Católica Boliviana "San Pablo" - Plural editores.

MONTAÑO ARAGON, Mario 1987

Guía etnográfica lingüística de Bolivia (Tribus de la selva). Tomo I, La Paz, Editorial Don Bosco.

MONTENEGRO MELGAR, Orlando 1990

Pueblos de Moxos: Mamoré pampas, baures, yuracarés, Trinidad, Universidad Técnica del Beni.

MORENO, Gabriel René 1888

Catálogo del Archivo de Mojos y Chiquitos, Santiago de Chile, Imprenta Gutemberg. 627 pp. + Nueva edición: La Paz, Librería-Editorial "Juventud", 1974.

MÜLLER, Friedrich 1882

Die Sprachen der schlichthaarigen Rassen. I. Abtheilung. Die Sprachen der australischen, der hyperboreischen und der amerikanischen Rasse, Wien, Alfred Hölder.

NORDENSKIÖLD, Erland 1910

“Archäologische Forschungen im bolivianischen Flachenlande”, Zeitschrift für Ethnologie [Braunschweig], 42, pp. 806-822.

NORDENSKIÖLD, Erland 1911

Indianer och Hvita i Nordöstra Bolivia, Stockholm, Albert Bonniers Förlag. + Versión alemana: Indianer und Weisze in Nordostbolivien, Stuttgart, Strecker und Schröder, 1922. + Versión castellana: Indios y blancos, Santa Cruz de la Sierra, APCOB, 2003.

NORDENSKIÖLD, Erland 1912

“Études anthropogéographiques dans la Bolivie orientale. (Notes à l´expédition Herrmach en 1908-1909)”, Journal de la Société des Américanistes de Paris [Paris], 9, pp. 307-316.

NORDENSKIÖLD, Erland 1916

“Die Anpassung der Indianer an die Verhältnisse in den Überschwemmungsgebieten in Südamerika”, Ymer [Stockholm], 36 (2), pp. 138-155.

NORDENSKIÖLD, Erland 1918

“Palisades and "Noxious Gases" among the South American Indians”, Ymer [Stockholm], 38, pp. 220-243.

NORDENSKIÖLD, Erland 1924

Forschungen und Abenteuer in Südamerika, Stuttgart, Strecker und Schröder. + Versión castellana: Exploraciones y aventuras en Sudamérica, Santa Cruz de la Sierra, 2001.

NORDENSKIÖLD, Erland 1924

The ethnography of South America seen from Mojos in Bolivia, Götenborg, Erlanders Boktryckeri Aktiebolag.

ONI PINAICOBO, Ferrufino, Julián IMANAREICO CATIVE & Janneth OLIVIO 2003

Guía del alfabeto baure, La Paz, Viceministerio de Educación Escolarizada y Alternativa.

ORBIGNY, Alcide d´ 1839

L´homme américain (de l´Amérique méridionale), considéré sous ses rapports physiologiques et moraux, Paris, chez Pitois-Levrault et Cie; Strasbourg, chez F. C. Levrault. + Nueva edición: Genève, Éditions Patiño, 2008. + Traducción al castellano: El hombre americano considerado en sus aspectos fisiológicos y morales, Buenos Aires, Editorial Futuro, 1944.

ORBIGNY, Alcides de 1845

Descripción geográfica, histórica y estadística de Bolivia. Tomo Primero, París, Librería de los Señores Gide y Compañía.

ORBIGNY, Alcide d’ 1880

“Idiome des indiens Baures ou Bauros du nord-est de la province de Mojos (Bolivie). Vocabulaire”, en: L. Adam & C. Leclerc (ed.), Arte de la lengua de los indios baures de la provincia de los Moxos, Paris, Maisonneuve y Cia, Libreros Editores, pp. 111-118.

PAREJAS MORENO, Alcides J. 1976

“Los pueblos indígenas del oriente boliviano, en la época de su contacto con los españoles”, en: Estudios sobre política indigenista española en América, Valladolid, Seminario de Historia de América, Universidad de Valladolid, II, pp. 167-190.

PAREJAS MORENO, Alcides 1976

Historia de Moxos y Chiquitos a fines del siglo XVIII, La Paz, Instituto Boliviano de Cultura.

PAULY, Antonio 1928

Ensayo de etnografía americana. Viajes y exploraciones, Buenos Aires, Talleres S. A. Cassa Jacobo Peuser.

PAYNE, David L. 1991

“A classification of Maipuran (Arawakan) languages based on shared lexical retentions”, en: Desmond Derbyshire & Geoffry K. Pullum (eds.), Handbook of Amazonian languages, Berlin - New York, Mouton de Gruyter, 3, pp. 355-499.

2010

Plan de gestión territorial indígena. TCO Baure, Santa Cruz, FCBC editorial.

PLAZA MARTINEZ, Pedro & Juan CARVAJAL CARVAJAL 1985

Etnias y lenguas de Bolivia, La Paz, Instituto Boliviano de Cultura.

POHLMEIER, Annemarie 1950

Hochkulturelle Erscheinungen im Kulturbild der Aruak, Bonn, Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität.

PRIEWASSER, Wolfgango 1918

“La Vicaría Apostólica del Beni”, Archivo de la Comisaría Franciscana de Bolivia [Tarata], X (118), pp. 305-315.

RIBERA P., Julio 1996

Apellidos indígenas del Beni (Apuntes de 1995), Trinidad, EPARU. 30 pp.

RIEDEL, Franziska 2010

"Vom Umgang mit Geistern und Toten bei den Baure in Ostbolivien", ponencia presentada en el 5th meeting of German speaking researchers of South America and the Caribbean, Phillips University Marburg, september/October 2011.

RIESTER, Jürgen 2012

"¡No miren a la cámara!", en: Diego Villar & Isabelle Combès (comps.), Las tierras bajas de Bolivia: miradas históricas y antropológicas, Santa Cruz de la Sierra, Editorial el País, pp. 369-383.

SAITO, Akira 2005

"Las misiones y la administración del documento: El caso de Mojos, siglos XVIII-XX", en: Clara López Beltrán & Akira Saito (eds.), Usos del documento y cambios sociales en la historia de Bolivia, Osaka, National Museum of Ethnology (Senri Ethnological Studies 68), pp. 27-72.

SCHMIDT, Max 1917

Die Aruaken. Ein Beitrag zum Problem der Kulturverbreitung, Leipzig, Verlag VEIT.

1983

“Segundo Encuentro intercultural indígena del Oriente”, Búsqueda Pastoral [La Paz], 63-64, pp. 1-67.

SIERRA CH. DE MÉNDEZ, Lola 1966

“Vestimenta típica ordinaria y extraordinaria del oriente boliviano. Música, danzas, instrumentos musicales”, Archivos del Folklore Boliviano [La Paz], 2, pp. 147-156.

SZABO, Henriette Eva 1998

Demanda Territorial Baure, Trinidad-La Paz, Viceministerio de Asuntos Indígenas y Pueblos Originarios.

SZABO, Henriette Eva 1998

“Pueblo indígena Baure”, en: Henriette Eva Szabo & Ángel García Pérez (eds.), Pueblo Indígena Baure. Pueblo Indígena Cavineño, La Paz, Ministerio de Desarrollo Sostenible y Planificación, Viceministerio de Asuntos Indígenas y Pueblos Originarios.

TERHART, Lena, Swintha DANIELSEN, Femmy ADMIRAAL, Franziska RIEDEL & Lena SELL 2010

Chinepinev - Cuentos de los Baure. Edición bilingüe baure-castellano. Proyecto de documentación del idioma baure, Berlín, edición propia.

TERHART, Lena 2011

"Classifiers in South Arawakan languages", ponencia presentada en el Congreso International de Americanistas, Typological Colloquium, Leipzig, University of Leipzig, June 16, 2011.

1966

To roconombianou to San Juan cohuonosinou. Las cartas del Apóstol San Juan, Cochabamba, Sociedades Bíblicas en Bolivia.

1966

To San Pahuor cohuonosinou roconombiau to Tesalonicenses. Las cartas del apóstol San Pablo a los Tesalonicenses, Cochabamba, Sociedades Bíblicas en Bolivia.

1966

To San Pahuor cohuonosinou roconombiau to Timoteo, to Tito achou to Filemon. Las cartas del apóstol San Pablo a Timoteo, Tito y Filemón, Cochabamba, Sociedades Bíblicas de Bolivia.

TORMO SANZ, Leandro 1962

“La campaña de Moxos contra los portugueses del Brasil”, Revista de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno [Santa Cruz de la Sierra], IX (18), pp. 6-30.

TOVAR, Antonio 1961

Catálogo de las lenguas de Amèrica del Sur, Buenos Aires, Editorial Sudamericana.

TOVAR, Antonio & Consuelo LARRUCEA DE TOVAR 1984

Catálogo de las lenguas de América del Sur. Nueva edición refundida, Madrid, Editorial Gredos.

VALLVÉ, Frederic 2010

The impact of the rubber boom on the indigenous peoples of the Bolivian lowlands, Washington, Georgetown University. Tesis de Doctorado

VARESE, Stefano 1983

“Los grupos etno-lingüísticos de la selva andina”, en América Latina en sus lenguas indígenas, ed. Bernard Pottier, Caracas, Monte Avila Editores, pp. 119-155.

VIDAL CÉSPEDEZ, Gilmar & Swintha DANIELSEN 2011

El Carmen del Iténez: Monografía de un pueblo beniano, Santa Cruz, APCOB.

1985

“Vocabulario baure-castellano, contenido en: "Breve descripción de las reducciones de Mojos" de Francisco Eder”, en: Francisco Eder, Breve descripción de las reducciones de Mojos, ca. 1772, ed. Josep M. Barnadas, Cochabamba, Historia Boliviana, pp. 383-385.

WILBERT, Johannes 1987

Tobacco and shamanism in South America, New Haven and London, Yale University Press.

ZERRIES, Otto 1969

“Entstehung oder Erwerb der Kulturpflanzen und Beginn des Bodenbaues im Mythos der Indianer Südamerikas”, Paideuma [Wiesbaden], 15, pp. 64-124.